Diferencia entre revisiones de «Canción 1171 Patre puśpe tumi ácho»
song 1171 created |
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita» |
||
| Línea 67: | Línea 67: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1171%20PATRE%20PUS%27PE%20TUMI%20A%27CHO.mp3 canción] Patre puśpe tumi ácho cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1171%20PATRE%20PUS%27PE%20TUMI%20A%27CHO.mp3 canción] Patre puśpe tumi ácho cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | ||
Revisión del 14:21 6 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Patre puśpe tumi ácho
Áloy álo mishiye diyecho Uday asta sauṋge tháko Tháko tái rauṋe rauṋ bharecho |
You exist in leaf and in blossom;
Light with light You have wed. You dwell with, from dawn to dusk... You abide; so color into color You have stuffed. |
Existes en hoja y en flor;
Luz con luz Te has casado. Tú habitas, desde el alba hasta el crepúsculo... Tú habitas; así color con color Tú has embutido. |
| Konkháne ke bá kii kareche
Kon pathe ke háriye geche Sabár vipade sáŕá diyecho Paráń d́háliyá bhálabesecho |
Anywhere, whatever anyone has done,
On any path, whoever has got lost... When in peril, You have answered everyone; Pouring out Your heart, You have given love. |
En cualquier lugar, quienquiera que haya hecho,
En cualquier camino, quien se haya perdido... Cuando en peligro, Tú has respondido a todos; Derramando Tu corazón, Tú has dado amor. |
| Tomár bhuvane keu nay eká
Nay asaháy kuyásháy d́háká Sakalei priya ádarańiiya Sabáike niye milemishe ácho |
No one is alone in Your universe,
None is helpless, concealed by the mist... Most Reverend Lord, everyone's beloved, With everybody You are familiar. |
Nadie está solo en Tu universo,
Nadie está desamparado, oculto por la niebla... Reverendísimo Señor, amado de todos, Con todos Tú estás familiarizado.. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Patre puśpe tumi ácho cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n