Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0329 |
sandbox 0330 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Niliima Vega|group="nb"}} | !Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Niliima Vega|group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
| | |Ámára hiyáy bhul kare háy | ||
Ese gecho prabhu tumi ájike | |||
Rúpera máyáy bhare vasudháy | |||
Náce gáne mátáte sabáke | |||
| | |Alas, my heart strays... | ||
Lord, You have come this day, | |||
Covering the earth with glamorous display, | |||
Causing everyone to sing and dance. | |||
|''' | |'''Ay, mi corazón se desvía...''' | ||
''' | '''Señor, Tú has venido este día,''' | ||
''' | '''Cubriendo la tierra con una exhibición glamorosa,''' | ||
''' | '''Provocando que todos canten y bailen.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tomára vediira pare pradiipa jváli | ||
Práńer sakal sudhá tomáte d́háli | |||
Tomári | Tomári álo tomári álo | ||
(Álokita kareche) Ámár sakal sattáke | |||
|I light a candle beneath Your altar; | |||
For You I pour out all life's nectar. | |||
Your divine light, Your divine light, | |||
Has brightened my entire existence. | |||
| | |'''Enciendo una vela bajo Tu altar;''' | ||
'''Por Ti derramo todo el néctar de la vida.''' | |||
'''Tu luz divina, Tu luz divina''' | |||
'''Ha iluminado toda mi existencia.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Mánasa jamuná mor ujáne bahe | ||
Bháver sakal dhárá eki praváhe | |||
Tomári d́heuye tomári d́heuye | |||
(Udvela kareche) Ámár sakal cetanáke | |||
| | |My mental [[wikipedia:Yamuna|Jamuna]] [<nowiki/>[[:en:Amara_hiyay_bhul_kare_hay#cite_note-4|nb2]]] flows upstream, | ||
The current of all my thoughts in but one drift. | |||
Your divine wave, Your divine wave, | |||
''' | Has engulfed my entire consciousness. | ||
|'''Mi Jamuna mental fluye contra la corriente,''' | |||
'''La corriente de todos mis pensamientos en una sola deriva.''' | |||
''' | '''Tu divina ola, Tu divina ola''' | ||
''' | '''Ha envuelto toda mi conciencia entera.''' | ||
|} | |} | ||
| Línea 92: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___330%20A%27MA%27RA%20HIYA%27Y%20BHU%27L%20KARE%20HA%27Y.mp3 canción] Ámára hiyáy bhul kare háy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse<br /> | ||
[[Canción | [[Canción 0330 Ámára hiyáy bhul kare háy]] | ||
Revisión del 23:55 25 abr 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ámára hiyáy bhul kare háy
Ese gecho prabhu tumi ájike Rúpera máyáy bhare vasudháy Náce gáne mátáte sabáke |
Alas, my heart strays...
Lord, You have come this day, Covering the earth with glamorous display, Causing everyone to sing and dance. |
Ay, mi corazón se desvía...
Señor, Tú has venido este día, Cubriendo la tierra con una exhibición glamorosa, Provocando que todos canten y bailen. |
| Tomára vediira pare pradiipa jváli
Práńer sakal sudhá tomáte d́háli Tomári álo tomári álo (Álokita kareche) Ámár sakal sattáke |
I light a candle beneath Your altar;
For You I pour out all life's nectar. Your divine light, Your divine light, Has brightened my entire existence. |
Enciendo una vela bajo Tu altar;
Por Ti derramo todo el néctar de la vida. Tu luz divina, Tu luz divina Ha iluminado toda mi existencia. |
| Mánasa jamuná mor ujáne bahe
Bháver sakal dhárá eki praváhe Tomári d́heuye tomári d́heuye (Udvela kareche) Ámár sakal cetanáke |
My mental Jamuna [nb2] flows upstream,
The current of all my thoughts in but one drift. Your divine wave, Your divine wave, Has engulfed my entire consciousness. |
Mi Jamuna mental fluye contra la corriente,
La corriente de todos mis pensamientos en una sola deriva. Tu divina ola, Tu divina ola Ha envuelto toda mi conciencia entera. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escuchar la canción Ámára hiyáy bhul kare háy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse