Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Canción 0828 Jale bhará ei varaśáy»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
song 0828 created
 
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita»
Línea 55: Línea 55:


==Grabaciones==
==Grabaciones==
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___828%20JALE%20BHARA%27%20EI%20VARAS%27A%27YA.mp3 canción] Jale bhará ei varaśáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___828%20JALE%20BHARA%27%20EI%20VARAS%27A%27YA.mp3 canción] Jale bhará ei varaśáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]]

Revisión del 18:18 5 jul 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Jale bhará ei varaśáy

Pathe ke go jáy

Dekhe jena mane hay

Cene ámáy (se je)

In these heavy rains,

Who is He, going on His way?

Looking, it seems as if

He surely knows me.

En estas fuertes lluvias,

¿Quién es Él, siguiendo su camino?

Mirando, parece como si

Él seguramente me conoce.

Miśt́imadhur hásite

Máyámadir aṋkhite

Álo jharáy (se je)

From His sweet-sweet smile

And His beguiling eyes

Is shed a truly splendid light.

Por su dulce sonrisa

Y sus ojos seductores

Se derrama una luz verdaderamente espléndida.

Hásikhushi bhará joyáre

Bhuvan bholáno rúpa samáháre

Egiye jáy (se je)

On a high tide of lively glee,

In myriad forms, all world-enthralling,

He proceeds, yes, He proceeds.

En una marea alta de viva alegría,

En una miríada de formas, todas cautivadoras,

Él procede, sí, Él procede.

Notas

  1. Traducido por Hari Balcacer Garcia

Grabaciones

  • Escucha la canción Jale bhará ei varaśáy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n