Diferencia entre revisiones de «Canción 0257 Ásana pátá áche áj»
song 0257 created |
m Texto reemplazado: «(.+)$» por «$1\nCategory:Canciones de Prabhat Samgiita» |
||
| Línea 61: | Línea 61: | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___257%20A%27SANA%20PA%27TA%27%20A%27CHE%20A%27J%20TOMA%27%20LA%27GI.mp3 canción] Ásana pátá áche áj cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___257%20A%27SANA%20PA%27TA%27%20A%27CHE%20A%27J%20TOMA%27%20LA%27GI.mp3 canción] Ásana pátá áche áj cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n[[Category:Canciones de Prabhat Samgiita]] | ||
Revisión del 10:35 4 jul 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ásana pátá áche áj
Tomá lági Málá gáṋthá áche áj Áchi jági |
Ready now is the seat,
For Your sake. Strung is a wreath, And I am awake. |
Ya está listo el asiento,
Por tu bien. Ensartada está una corona, Y estoy despierto. |
| Eso go dhiire dhiire
Mánasa mandire Pradiipa jválá áche áj Árati lági |
Please come slow and stately
Into shrine of psyche. The lamp, now it is lit For a welcome reverent. |
Por favor, ven lenta y majestuosamente
Al santuario de la psique. La lámpara, ahora está encendida Para una bienvenida reverente. |
| Eso go eso go
Eso go hese hese áj Krpá mági |
Oh come, please appear;
Arrive smilingly— Mercy I beseech. |
Oh ven, por favor aparece;
Llega sonriendo... Misericordia imploro. |
Notas
- ↑ Traducido por Arun Jacobson
Grabaciones
- Escucha la canción Ásana pátá áche áj cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse\n