Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2672 |
sandbox 2673 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Diip jvelecho álo d́helecho | ||
Tumi mukta tumi shuddha | |||
Káche t́enecho moha bheuṋgecho | |||
He rudra apápaviddha | |||
| | |Lamp You've lit, light You've poured; | ||
You are free, You are flawless. | |||
Near You've tugged, delusion crushed, | |||
Hey [[wikipedia:Rudra|Sadashiva]], terrible but innocent. | |||
|''' | |'''Lámpara has encendido, luz has derramado;''' | ||
''' | '''Eres libre, eres impecable.''' | ||
''' | '''Cerca Tú has tirado, engaño aplastado,''' | ||
''' | '''Hey Sadashiva, terrible pero inocente.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tomáy vidyáy jáná náhi jáy | ||
T́áná náhi jáy loka pratiśt́háy | |||
Járe tumi cáo táre dhará dáo | |||
Máyátiita he sambuddha | |||
| | |Knowing You by learning does not work; | ||
Worldly fame, it does not allure. | |||
Those You want, to them You yield; | |||
Hey the Transcendental One, perfectly enlightened. | |||
|''' | |'''Conocerte aprendiendo, no funciona;''' | ||
''' | '''La fama mundana, no seduce.''' | ||
''' | '''A los que Tú quieres, a ellos Tú cedes;''' | ||
''' | '''Hey el Trascendental, perfectamente iluminado.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Vákya maner agocara | ||
Bandhanahiin he lokottara | |||
Lokáyate ese shudhu bhálabese | |||
Karuńá viláo he aniruddha | |||
| | |Mind's articulation beyond comprehension, | ||
Hey the Unfettered Phenomenal Exception. | |||
Having | Having come in mundane fashion, having just loved, | ||
You | Hey the Unobstructed One, You apportion kindness. | ||
|''' | |'''La articulación de la mente más allá de la comprensión,''' | ||
''' | '''Hey la Excepción Fenoménica sin trabas.''' | ||
'''Habiendo | '''Habiendo venido de forma mundana, habiendo amado,''' | ||
''' | '''Oye, el Sin Restricciones, Tú repartes bondad.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2673%20DIIP%20JVELECHO%20A%27LO%20D%27HELECHO.mp3 canción] Diip jvelecho álo d́helecho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2673%20Diip%20jvelecho%20alo%20dhelecho.mp3 canción] Diip jvelecho álo d́helecho cantada por Susmita Goswamii en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 2673 Diip jvelecho álo d́helecho]] | ||
Revisión del 16:53 25 jun 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Diip jvelecho álo d́helecho
Tumi mukta tumi shuddha Káche t́enecho moha bheuṋgecho He rudra apápaviddha |
Lamp You've lit, light You've poured;
You are free, You are flawless. Near You've tugged, delusion crushed, Hey Sadashiva, terrible but innocent. |
Lámpara has encendido, luz has derramado;
Eres libre, eres impecable. Cerca Tú has tirado, engaño aplastado, Hey Sadashiva, terrible pero inocente. |
| Tomáy vidyáy jáná náhi jáy
T́áná náhi jáy loka pratiśt́háy Járe tumi cáo táre dhará dáo Máyátiita he sambuddha |
Knowing You by learning does not work;
Worldly fame, it does not allure. Those You want, to them You yield; Hey the Transcendental One, perfectly enlightened. |
Conocerte aprendiendo, no funciona;
La fama mundana, no seduce. A los que Tú quieres, a ellos Tú cedes; Hey el Trascendental, perfectamente iluminado. |
| Vákya maner agocara
Bandhanahiin he lokottara Lokáyate ese shudhu bhálabese Karuńá viláo he aniruddha |
Mind's articulation beyond comprehension,
Hey the Unfettered Phenomenal Exception. Having come in mundane fashion, having just loved, Hey the Unobstructed One, You apportion kindness. |
La articulación de la mente más allá de la comprensión,
Hey la Excepción Fenoménica sin trabas. Habiendo venido de forma mundana, habiendo amado, Oye, el Sin Restricciones, Tú repartes bondad. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Diip jvelecho álo d́helecho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
- Escucha la canción Diip jvelecho álo d́helecho cantada por Susmita Goswamii en Sarkarverse