Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2591 |
sandbox 2592 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |(Prabhu) Tomár liiláy | ||
Bujhe ut́há dáy | |||
Kakhano káṋdáy kakhano hásáy | |||
Bhálabháve ciniyáo ná cinite cáy | |||
| | |Master, Your [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|liila]], | ||
It is hard to understand. | |||
Sometimes it makes cry, sometimes it makes laugh; | |||
Even when knowing well, not to know it asks. | |||
|''' | |'''Maestro, Su liila,''' | ||
''' | '''Es difícil de entender.''' | ||
''' | '''A veces hace llorar, a veces hace reír;''' | ||
''' | '''Aun sabiendo bien, no saber pide.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Alakár buk theke dheye áso | ||
Maner gahan końe niirave baso | |||
Alakśye theke jata tamasá násho | |||
Jáno tumi ke kii kare bale bheve jáy | |||
| | |You arrive, racing from the bosom of heaven; | ||
In a far-flung psychic niche, You sit in silence. | |||
Remaining unseen, You demolish any darkness; | |||
Who thinks, states, or does what– You know that. | |||
|''' | |'''Llegas, corriendo desde el seno del cielo;''' | ||
''' | '''En un lejano nicho psíquico, Te sientas en silencio.''' | ||
''' | '''Permaneciendo invisible, Tú derribas cualquier oscuridad;''' | ||
''' | '''Quién piensa, declara o hace qué- Tú lo sabes.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Sanátan liilá tava calamán rath | ||
Je riitite tumi calo tái hay path | |||
Tomáte ese meshe jata niiti mat | |||
Jata rág rágińii tava giiti gáy | |||
| | |The everlasting liila is Your mobile chariot; | ||
In the style that You move, that alone becomes the path. | |||
Inside You merges and emerges all moral doctrine; | |||
Every raag and raginii [<nowiki/>[[:en:Prabhu_tomar_liilay#cite_note-4|nb2]]] chants Your ballad. | |||
| ''' | | '''La eterna liila es Tu carro móvil;''' | ||
''' | '''En el estilo que Tú te mueves, sólo eso se convierte en el camino.''' | ||
''' | '''Dentro de Ti se fusiona y emerge toda la doctrina moral;''' | ||
''' | '''Cada raag y raginii'''<ref group="nb">La colección completa de modos musicales indios...</ref> '''canta Tu balada..''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2592%20Prabhu%20tomar%20liilay.mp3 canción] Prabhu tomár liiláy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2592%20PRABHU%20TOMA%27R%20LIILA%27Y.mp3 canción] Prabhu tomár liiláy cantada por el equipo que toma notas en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 2592 Prabhu tomár liiláy]] | ||
Revisión del 23:26 2 jun 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| (Prabhu) Tomár liiláy
Bujhe ut́há dáy Kakhano káṋdáy kakhano hásáy Bhálabháve ciniyáo ná cinite cáy |
Master, Your liila,
It is hard to understand. Sometimes it makes cry, sometimes it makes laugh; Even when knowing well, not to know it asks. |
Maestro, Su liila,
Es difícil de entender. A veces hace llorar, a veces hace reír; Aun sabiendo bien, no saber pide. |
| Alakár buk theke dheye áso
Maner gahan końe niirave baso Alakśye theke jata tamasá násho Jáno tumi ke kii kare bale bheve jáy |
You arrive, racing from the bosom of heaven;
In a far-flung psychic niche, You sit in silence. Remaining unseen, You demolish any darkness; Who thinks, states, or does what– You know that. |
Llegas, corriendo desde el seno del cielo;
En un lejano nicho psíquico, Te sientas en silencio. Permaneciendo invisible, Tú derribas cualquier oscuridad; Quién piensa, declara o hace qué- Tú lo sabes. |
| Sanátan liilá tava calamán rath
Je riitite tumi calo tái hay path Tomáte ese meshe jata niiti mat Jata rág rágińii tava giiti gáy |
The everlasting liila is Your mobile chariot;
In the style that You move, that alone becomes the path. Inside You merges and emerges all moral doctrine; Every raag and raginii [nb2] chants Your ballad. |
La eterna liila es Tu carro móvil;
En el estilo que Tú te mueves, sólo eso se convierte en el camino. Dentro de Ti se fusiona y emerge toda la doctrina moral; Cada raag y raginii[nb 2] canta Tu balada.. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Prabhu tomár liiláy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
- Escucha la canción Prabhu tomár liiláy cantada por el equipo que toma notas en Sarkarverse