Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2453 |
sandbox 2454 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mandrita Ulate </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mandrita Ulate </ref> | ||
|- | |- | ||
|( | |Mandrita meghe ut́hechinu jege | ||
Tomáre dekhinu nava rúpe (priya) | |||
Raiṋjita tumi alakár ráge | |||
Spandita surabhita niipe | |||
| | |Roused by rumbling clouds I had risen; | ||
Darling, in new form Yourself I witnessed. | |||
You are tinted with propitious color, | |||
Throbbing like a fragrant [[wikipedia:Neolamarckia_cadamba|kadam]]. | |||
|'''Despertado por nubes retumbantes me había levantado.''' | |||
'''Querido, de una nueva forma tuya he sido testigo.''' | |||
'''Estás teñido de color propicio,''' | |||
'''palpitando como un fragante kadam.''' | |||
|- | |||
|Amarár dhárá d́háliyá diyácho | |||
Rukśa maruke shyámal karecho | |||
Gatásu jiivane práńa bhariyácho | |||
Jaŕe cetanár anubhave | |||
' | |A stream heavenly You are diffusing; | ||
Rugged desert You've made green. | |||
Lifeless existence You are packing with vitality, | |||
Infusing sense of consciousness into matter. | |||
|'''Una corriente celestial estás difundiendo.''' | |||
'''Al desierto áspero tú has hecho verde.''' | |||
'''La existencia sin vida tú estás llenando de vitalidad,''' | |||
'''infundiendo el sentido de la conciencia en la materia.''' | |||
|- | |||
|Nidágher jválá saráye diyácho | |||
| | Shiirńa saritá púrńá karecho | ||
Niirasa dharáke rase bhariyácho | |||
Tamah náshiyácho áshá diipe | |||
| | |Summer's flame You are removing; | ||
Dwindled river You have made replete. | |||
' | With juice a sapless earth You're filling; | ||
''' | Darkness You are ridding with hope's lantern. | ||
| '''La llama del verano tú remueves.''' | |||
'''Al río menguado tú lo has colmado.''' | |||
''' | '''Llenas de jugo una tierra sin savia.''' | ||
''' | '''De la oscuridad te deshaces con la linterna de la esperanza.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 74: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2454%20MANDRIT%20MEGH%20UT%27HE%20CHILE%20JEGE.mp3 canción] Mandrita meghe ut́hechinu jege cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 2454 Mandrita meghe ut́hechinu jege]] | ||
Revisión del 05:10 31 may 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Mandrita meghe ut́hechinu jege
Tomáre dekhinu nava rúpe (priya) Raiṋjita tumi alakár ráge Spandita surabhita niipe |
Roused by rumbling clouds I had risen;
Darling, in new form Yourself I witnessed. You are tinted with propitious color, Throbbing like a fragrant kadam. |
Despertado por nubes retumbantes me había levantado.
Querido, de una nueva forma tuya he sido testigo. Estás teñido de color propicio, palpitando como un fragante kadam. |
| Amarár dhárá d́háliyá diyácho
Rukśa maruke shyámal karecho Gatásu jiivane práńa bhariyácho Jaŕe cetanár anubhave |
A stream heavenly You are diffusing;
Rugged desert You've made green. Lifeless existence You are packing with vitality, Infusing sense of consciousness into matter. |
Una corriente celestial estás difundiendo.
Al desierto áspero tú has hecho verde. La existencia sin vida tú estás llenando de vitalidad, infundiendo el sentido de la conciencia en la materia. |
| Nidágher jválá saráye diyácho
Shiirńa saritá púrńá karecho Niirasa dharáke rase bhariyácho Tamah náshiyácho áshá diipe |
Summer's flame You are removing;
Dwindled river You have made replete. With juice a sapless earth You're filling; Darkness You are ridding with hope's lantern. |
La llama del verano tú remueves.
Al río menguado tú lo has colmado. Llenas de jugo una tierra sin savia. De la oscuridad te deshaces con la linterna de la esperanza. |
Notas
- ↑ Traducido por Mandrita Ulate
Grabaciones
- Escucha la canción Mandrita meghe ut́hechinu jege cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse