Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2229 |
sandbox 2230 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Nityaprema Aguirre </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Nityaprema Aguirre </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Pather sheś kotháy | ||
Tumi | Tumi balo more | ||
Ádio dekhi ná anta dekhi ná | |||
Madhya pái kii kare | |||
| | |Where is the path's finish; | ||
Tell me, You! | |||
Even a start I don't see, I don't see an end; | |||
Center I do get, but what's the use? | |||
|''' | |'''Dónde está el final del camino;''' | ||
''' | '''¡Dime, Tú!''' | ||
''' | '''Incluso un comienzo no veo, no veo un final;''' | ||
''' | '''Centro tengo, pero ¿para qué?''' | ||
|- | |- | ||
| | |Patha raciyácho prerańá diyácho | ||
Lakśya bujhiváre buddhi diyácho | |||
Sabi diyácho bákii ná rekhecho | |||
Krpá karo játe bujhi tomáre | |||
| | |A path You've created, and You have motivated; | ||
For grasping the goal, You have given intellect. | |||
You have given everything, arrears You've not kept; | |||
Please take pity that Yourself I may deduce. | |||
|''' | |'''Un camino Tú has creado, y Tú has motivado;''' | ||
''' | '''Para captar la meta, Tú has dado intelecto.''' | ||
''' | '''Tú has dado todo, atrasos Tú no has guardado;''' | ||
''' | '''Por favor, apiádate de Ti mismo que puedo deducir.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Anádi kál dhare caliyá esecho | ||
Jati virati bhuliyá giyácho | |||
He mor iśt́a mor abhiiśt́a | |||
Tomár jantra haye sájái e dharáre | |||
| | |You have gone out since a time without start; | ||
You have been moving, neglecting pause or interval. | |||
Hey my Cherished One, my devout aspiration: | |||
Having become Your tool, this world I festoon. | |||
| ''' | | '''Tú has salido desde un tiempo sin comienzo;''' | ||
''' | '''Te has estado moviendo, descuidando pausa o intervalo.''' | ||
''' | '''Oye mi Querido, mi devota aspiración:''' | ||
''' | '''Habiéndome convertido en Tu herramienta, este mundo yo engalano.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2230%20PATHER%20SHES%27%20KOTHA%27Y%20TUMI%20BOLO%20MORE%201.mp3 canción] Pather sheś kotháy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 2230 Pather sheś kotháy]] | ||
Revisión del 19:20 30 may 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Pather sheś kotháy
Tumi balo more Ádio dekhi ná anta dekhi ná Madhya pái kii kare |
Where is the path's finish;
Tell me, You! Even a start I don't see, I don't see an end; Center I do get, but what's the use? |
Dónde está el final del camino;
¡Dime, Tú! Incluso un comienzo no veo, no veo un final; Centro tengo, pero ¿para qué? |
| Patha raciyácho prerańá diyácho
Lakśya bujhiváre buddhi diyácho Sabi diyácho bákii ná rekhecho Krpá karo játe bujhi tomáre |
A path You've created, and You have motivated;
For grasping the goal, You have given intellect. You have given everything, arrears You've not kept; Please take pity that Yourself I may deduce. |
Un camino Tú has creado, y Tú has motivado;
Para captar la meta, Tú has dado intelecto. Tú has dado todo, atrasos Tú no has guardado; Por favor, apiádate de Ti mismo que puedo deducir. |
| Anádi kál dhare caliyá esecho
Jati virati bhuliyá giyácho He mor iśt́a mor abhiiśt́a Tomár jantra haye sájái e dharáre |
You have gone out since a time without start;
You have been moving, neglecting pause or interval. Hey my Cherished One, my devout aspiration: Having become Your tool, this world I festoon. |
Tú has salido desde un tiempo sin comienzo;
Te has estado moviendo, descuidando pausa o intervalo. Oye mi Querido, mi devota aspiración: Habiéndome convertido en Tu herramienta, este mundo yo engalano. |
Notas
- ↑ Traducido por Nityaprema Aguirre
Grabaciones
- Escucha la canción Pather sheś kotháy cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse