Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2224 |
sandbox 2225 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Nityaprema Aguirre </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Nityaprema Aguirre </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Ságara páre ek se parii | ||
Ráuṋiyechilo práń | |||
D́heuer sáthe sáthe bhese áse | |||
Bhese áse tár gán | |||
| | |On far coast of sea is an Uncanny Being; | ||
Life He had colored. | |||
''' | Ever with a billow He comes floating; | ||
Floating comes His song. | |||
|'''En la lejana costa del mar hay un ser extraño;''' | |||
'''La vida Él había coloreado.''' | |||
'''Siempre con una ola Él viene flotando;''' | |||
'''Flotando viene Su canción.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Kabe se d́ekechilo tithi jáni ná | ||
Tár páne caliyáchi bádhá máni ná | |||
Egiye calboi bádhá bhauṋgboi | |||
Dúre phele diye mor abhimán | |||
| | |Auspicious day when He had called I know not; | ||
I am going toward Him, impediments I disregard. | |||
Roadblocks will I smash, certainly I'll proceed; | |||
My egotism, far away is it flung. | |||
|''' | |'''El día propicio en que Él había llamado no lo sé;''' | ||
''' | '''Voy hacia Él, los impedimentos no los tengo en cuenta.''' | ||
''' | '''Los obstáculos romperé, ciertamente procederé;''' | ||
''' | '''Mi egoísmo, lejos es arrojado.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Jániyá giyáchi se je káro par nay | ||
Mane práńe bujhiyáchi tár paricay | |||
Bádhár upal bheuṋge ráuṋiye táhári rauṋe | |||
Egiye cali geye tári jaygán | |||
| | |I am moving, knowing that to none He is foreign; | ||
By heart and mind I'm plumbing His acquaintance. | |||
Dyed in only His hue, adverse pebbles shattering, | |||
I march onward singing just His song of triumph. | |||
| ''' | | '''Me estoy moviendo, sabiendo que para nadie Él es extraño;''' | ||
''' | '''Por el corazón y la mente estoy plomería Su conocido.''' | ||
''' | '''Teñido sólo de Su matiz, guijarros adversos rompiendo,''' | ||
''' | '''Avanzo cantando sólo Su canción de triunfo.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 62: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2225%20SA%27GAR%20PA%27RE%20EK%20SE%20PARII%20RA%27UNGIYE%20CHILO%20PRA%27N%27%202.mp3 canción] Ságara páre ek se parii cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 2225 Ságara páre ek se parii]] | ||
Revisión del 15:56 30 may 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ságara páre ek se parii
Ráuṋiyechilo práń D́heuer sáthe sáthe bhese áse Bhese áse tár gán |
On far coast of sea is an Uncanny Being;
Life He had colored. Ever with a billow He comes floating; Floating comes His song. |
En la lejana costa del mar hay un ser extraño;
La vida Él había coloreado. Siempre con una ola Él viene flotando; Flotando viene Su canción. |
| Kabe se d́ekechilo tithi jáni ná
Tár páne caliyáchi bádhá máni ná Egiye calboi bádhá bhauṋgboi Dúre phele diye mor abhimán |
Auspicious day when He had called I know not;
I am going toward Him, impediments I disregard. Roadblocks will I smash, certainly I'll proceed; My egotism, far away is it flung. |
El día propicio en que Él había llamado no lo sé;
Voy hacia Él, los impedimentos no los tengo en cuenta. Los obstáculos romperé, ciertamente procederé; Mi egoísmo, lejos es arrojado. |
| Jániyá giyáchi se je káro par nay
Mane práńe bujhiyáchi tár paricay Bádhár upal bheuṋge ráuṋiye táhári rauṋe Egiye cali geye tári jaygán |
I am moving, knowing that to none He is foreign;
By heart and mind I'm plumbing His acquaintance. Dyed in only His hue, adverse pebbles shattering, I march onward singing just His song of triumph. |
Me estoy moviendo, sabiendo que para nadie Él es extraño;
Por el corazón y la mente estoy plomería Su conocido. Teñido sólo de Su matiz, guijarros adversos rompiendo, Avanzo cantando sólo Su canción de triunfo. |
Notas
- ↑ Traducido por Nityaprema Aguirre
Grabaciones
- Escucha la canción Ságara páre ek se parii cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse