Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2615 |
sandbox 2561 |
||
| Línea 4: | Línea 4: | ||
!Escritura romana | !Escritura romana | ||
!Traducción al inglés | !Traducción al inglés | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Dada Tiirthadevananda </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Ei smita jyotsnáy man bhese jáy | ||
Jáni ná ámi kotháy | |||
Bheve bheve cale mepe kathá bale | |||
Mane shánti ná páoyá jáy | |||
| | |On this same bright moonlight mind goes sailing; | ||
I | Whereto, I don't perceive. | ||
It moves ever contemplating, speaking measured words; | |||
Yet peace goes unobtained by psyche. | |||
|''' | |'''En esta misma brillante luz de luna la mente va navegando;''' | ||
''' | '''A donde, no percibo.''' | ||
''' | '''Se mueve siempre contemplando, hablando palabras medidas;''' | ||
''' | '''Sin embargo, la paz es inalcanzable para la psique.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Diyecho ámáre áshár atiita | ||
Káje lágáini sampada ata | |||
Dhariyá rekhechi báŕáte ceyechi | |||
Kár tare náhi jáni háy | |||
| | |You've given me a legacy of expectation; | ||
I failed to do the work, my riches so much. | |||
I have kept holding, I've wanted to extend; | |||
But for whom I know not, unfortunately. | |||
|''' | |'''Me has dado un legado de expectativas;''' | ||
''' | '''He fallado en hacer el trabajo, mis riquezas tanto.''' | ||
''' | '''He seguido aguantando, he querido extender;''' | ||
''' | '''Pero para quién no sé, por desgracia.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Bhuler pareo bhul kare gechi | ||
Samvit páne ceye ná dekhechi | |||
Ájike tomár álok peyechi | |||
Bandhan chiṋŕe dilo táy | |||
| | |I've kept making mistakes even after blunders; | ||
I've not investigated consciousness. | |||
But today I've discovered Your effulgence; | |||
Bondage being rent gave that thing. | |||
| ''' | | '''He seguido cometiendo errores incluso después de meteduras de pata;''' | ||
''' | '''No he investigado la conciencia.''' | ||
''' | '''Pero hoy he descubierto Tu refulgencia;''' | ||
''' | '''La esclavitud siendo desgarrada dio esa cosa.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2561%20EI%20SMITA%20JYOTSNA%27Y%20MAN%20BHESE%20JA%27Y.mp3 canción] Ei smita jyotsnáy man bhese jáy cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 2561 Ei smita jyotsnáy man bhese jáy]] | ||
Revisión del 02:29 26 may 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ei smita jyotsnáy man bhese jáy
Jáni ná ámi kotháy Bheve bheve cale mepe kathá bale Mane shánti ná páoyá jáy |
On this same bright moonlight mind goes sailing;
Whereto, I don't perceive. It moves ever contemplating, speaking measured words; Yet peace goes unobtained by psyche. |
En esta misma brillante luz de luna la mente va navegando;
A donde, no percibo. Se mueve siempre contemplando, hablando palabras medidas; Sin embargo, la paz es inalcanzable para la psique. |
| Diyecho ámáre áshár atiita
Káje lágáini sampada ata Dhariyá rekhechi báŕáte ceyechi Kár tare náhi jáni háy |
You've given me a legacy of expectation;
I failed to do the work, my riches so much. I have kept holding, I've wanted to extend; But for whom I know not, unfortunately. |
Me has dado un legado de expectativas;
He fallado en hacer el trabajo, mis riquezas tanto. He seguido aguantando, he querido extender; Pero para quién no sé, por desgracia. |
| Bhuler pareo bhul kare gechi
Samvit páne ceye ná dekhechi Ájike tomár álok peyechi Bandhan chiṋŕe dilo táy |
I've kept making mistakes even after blunders;
I've not investigated consciousness. But today I've discovered Your effulgence; Bondage being rent gave that thing. |
He seguido cometiendo errores incluso después de meteduras de pata;
No he investigado la conciencia. Pero hoy he descubierto Tu refulgencia; La esclavitud siendo desgarrada dio esa cosa. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Escucha la canción Ei smita jyotsnáy man bhese jáy cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse