Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2506 |
sandbox 2507 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Ákásher tárá nayaner tárá | ||
Utsuk haye áche ceye | |||
Kakhan phut́iyá ut́hibe he priya | |||
Vishvabhuvan phele cheye | |||
| | |The star of sky and pupil of eye, | ||
Are become eager, having observed. | |||
Blooming, when will You rise, hey my Dear, | |||
Pervading the entire world? | |||
|''' | |'''La estrella del cielo y la pupila del ojo,''' | ||
''' | '''Se vuelven ansiosos, habiendo observado.''' | ||
''' | '''Floreciendo, ¿cuándo te elevarás, hey mi Querido,''' | ||
''' | '''impregnando el mundo entero?''' | ||
|- | |- | ||
| | |Pal guńe guńe jug cale jáy | ||
Sab spandan keṋde bhese jáy | |||
Ámár basudhá pelo náko sudhá | |||
Nijeke bojhái kii shuniye | |||
| | |Ever numbering the moments, ages disappear; | ||
Each and every heartbeat sails on, weeping. | |||
The moonlight my Earth did not find; | |||
To myself I explain, but what is heard? | |||
|''' | |'''Siempre numerando los momentos, las edades desaparecen;''' | ||
''' | '''Cada latido del corazón navega, llorando.''' | ||
''' | '''La luz de la luna mi Tierra no encontró;''' | ||
''' | '''A mí mismo me explico, pero ¿qué se oye?''' | ||
|- | |- | ||
| | |Bhálabási tomáke tumi jáno | ||
Tomáke | Tomáke niyei áchi eo máno | ||
Kena kare liilá karo avahelá | |||
Manke bojho ná man diye | |||
| | |I am in love with You, that You know; | ||
Just with You am I, You acknowledge this also. | |||
Why, making [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|sport]], do You give slight; | |||
Having been attentive, psyche don't You fathom? | |||
| ''' | | '''Estoy enamorado de Ti, eso Tú lo sabes;''' | ||
''' | '''Sólo contigo estoy, Tú también lo reconoces.''' | ||
''' | '''Por qué, haciendo ostento, Tú das desaire;''' | ||
''' | '''Habiendo estado atento, ¿no comprendes mi psique?''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2507%20A%27KA%27SHER%20TA%27RA%27%20NAYNER%20TA%27RA%27.mp3 canción] Ákásher tárá nayaner tárá cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 2507 Ákásher tárá nayaner tárá]] | ||
Revisión del 21:20 14 may 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ákásher tárá nayaner tárá
Utsuk haye áche ceye Kakhan phut́iyá ut́hibe he priya Vishvabhuvan phele cheye |
The star of sky and pupil of eye,
Are become eager, having observed. Blooming, when will You rise, hey my Dear, Pervading the entire world? |
La estrella del cielo y la pupila del ojo,
Se vuelven ansiosos, habiendo observado. Floreciendo, ¿cuándo te elevarás, hey mi Querido, impregnando el mundo entero? |
| Pal guńe guńe jug cale jáy
Sab spandan keṋde bhese jáy Ámár basudhá pelo náko sudhá Nijeke bojhái kii shuniye |
Ever numbering the moments, ages disappear;
Each and every heartbeat sails on, weeping. The moonlight my Earth did not find; To myself I explain, but what is heard? |
Siempre numerando los momentos, las edades desaparecen;
Cada latido del corazón navega, llorando. La luz de la luna mi Tierra no encontró; A mí mismo me explico, pero ¿qué se oye? |
| Bhálabási tomáke tumi jáno
Tomáke niyei áchi eo máno Kena kare liilá karo avahelá Manke bojho ná man diye |
I am in love with You, that You know;
Just with You am I, You acknowledge this also. Why, making sport, do You give slight; Having been attentive, psyche don't You fathom? |
Estoy enamorado de Ti, eso Tú lo sabes;
Sólo contigo estoy, Tú también lo reconoces. Por qué, haciendo ostento, Tú das desaire; Habiendo estado atento, ¿no comprendes mi psique? |
Notas
- ↑ Traducido por Ramesh Eljure
Grabaciones
- Escucha la canción Ákásher tárá nayaner tárá cantada por el Acarya Tattvavedananda Avadhuta en Sarkarverse