Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2371 |
sandbox 2372 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Dada Tiirthadevananda </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Dada Tiirthadevananda </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Bhevechilum tumi ásbe náko | ||
Diiner kathá tumi káne tolo ná | |||
Járá śodaśopacáre arghya sájáy | |||
Keval táderi kathá bholo ná | |||
| | |I had thought that You won't come, | ||
To tales of the wretched You don't listen... | |||
Those who by [[wikipedia:Upachara#Shodashopachara|formal rites]] are adorned, | |||
Just their plight You do not forget. | |||
| ''' | | '''Había pensado que Tú no vendrías,''' | ||
''' | '''A las historias de los desdichados Tú no escuchas...''' | ||
''' | '''Aquellos que por ritos formales son adornados,''' | ||
''' | '''Sólo su difícil situación Tú no olvidas.''' | ||
|- | |- | ||
|Bhul | |Bhul mor bháuṋgiyáche bujhechi tomáy | ||
Dhará tumi dáo shudhu bhálabásáy | |||
Naevedya nay arghyo nay | |||
Maner shucitá tava upásanáy | |||
| | |My blunder is crumbling, Yourself I've fathomed; | ||
You acquiesce only unto love... | |||
Not ritual worship nor offerings to idols, | |||
Purity of mind is in Your veneration. | |||
|''' | |'''Mi desatino se desmorona, A ti mismo he desentrañado;''' | ||
''' | '''Tú consientes sólo al amor...''' | ||
''' | '''No el culto ritual ni las ofrendas a los ídolos,''' | ||
''' | '''La pureza de mente está en Tu veneración.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Samájer bhed vibheda máni ná | ||
Cáo ná káro prati vaiṋcaná | |||
Áshár álo dekhiye chalo ná | |||
Táito tomáte púrńa sádhaná | |||
| | |Social distinctions I don't accept, | ||
And You don't want the peddling of each fraudulence... | |||
Having shown a ray of hope, You are not dishonest; | |||
So in You is [[:en:Sadhana|holy endeavor]] made perfect. | |||
| ''' | | '''Distinciones sociales no acepto,''' | ||
''' | '''Y Tú no quieres la venta ambulante de cada fraudulencia...''' | ||
''' | '''Habiendo mostrado un rayo de esperanza, Tú no eres deshonesto;''' | ||
''' | '''Así que en Ti se perfecciona el santo empeño.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 74: | Línea 74: | ||
[[Canción | [[Canción 2372 Bhevechilum tumi ásbe náko]] | ||
Revisión del 03:19 7 abr 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Bhevechilum tumi ásbe náko
Diiner kathá tumi káne tolo ná Járá śodaśopacáre arghya sájáy Keval táderi kathá bholo ná |
I had thought that You won't come,
To tales of the wretched You don't listen... Those who by formal rites are adorned, Just their plight You do not forget. |
Había pensado que Tú no vendrías,
A las historias de los desdichados Tú no escuchas... Aquellos que por ritos formales son adornados, Sólo su difícil situación Tú no olvidas. |
| Bhul mor bháuṋgiyáche bujhechi tomáy
Dhará tumi dáo shudhu bhálabásáy Naevedya nay arghyo nay Maner shucitá tava upásanáy |
My blunder is crumbling, Yourself I've fathomed;
You acquiesce only unto love... Not ritual worship nor offerings to idols, Purity of mind is in Your veneration. |
Mi desatino se desmorona, A ti mismo he desentrañado;
Tú consientes sólo al amor... No el culto ritual ni las ofrendas a los ídolos, La pureza de mente está en Tu veneración. |
| Samájer bhed vibheda máni ná
Cáo ná káro prati vaiṋcaná Áshár álo dekhiye chalo ná Táito tomáte púrńa sádhaná |
Social distinctions I don't accept,
And You don't want the peddling of each fraudulence... Having shown a ray of hope, You are not dishonest; So in You is holy endeavor made perfect. |
Distinciones sociales no acepto,
Y Tú no quieres la venta ambulante de cada fraudulencia... Habiendo mostrado un rayo de esperanza, Tú no eres deshonesto; Así que en Ti se perfecciona el santo empeño. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Actualmente no hay ningún archivo de audio disponible.