Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2159 |
sandbox 2160 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Brahmamayá Castares </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Brahmamayá Castares </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Eso prabhu ámár káche | ||
E kśudra kut́ire | |||
Tomár tarei base áchi | |||
Atandra prahare | |||
| | |Lord please come to my environs, | ||
To this house most humble. | |||
Just for You waiting am I, | |||
At hours[<nowiki/>[[:en:Eso_prabhu_amar_kache#cite_note-4|nb2]]] free of slumber. | |||
| ''' | | '''Señor por favor ven a mi alrededor,''' | ||
''' | '''A esta casa humilde.''' | ||
''' | '''Sólo estoy esperando por ti,''' | ||
''' | '''A las horas'''<ref group="nb">Técnicamente, un prahar equivale a tres horas, lo que podría ser una vigilia de la noche.</ref> '''libres de sueño.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tumi ámár cáoyá páoyá | ||
Mor jiivaner álo háoyá | |||
Tomáy ghire ásá jáoyá | |||
Nityakál dhare | |||
|The | |You are my ambition and accomplishment, | ||
The light and wind of my existence. | |||
Around You are advents and farewells, | |||
Always, ever and forever. | |||
|''' | |'''Eres mi ambición y logro,''' | ||
''' | '''La luz y el viento de mi existencia.''' | ||
''' | '''A tu alrededor hay advenimientos y despedidas,''' | ||
''' | '''Siempre, siempre y para siempre.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tomáy ámi bhálabási | ||
Tomáy niyei kánná hási | |||
Shuklá ráter cáṋder hási | |||
Tomár adhare | |||
| | |I hold You in regard high; | ||
Just with You I laugh and cry. | |||
The moon's smile of a bright night | |||
Sits upon Your lower lip. | |||
|''' | |'''Te tengo en alta estima;''' | ||
''' | '''Sólo contigo río y lloro.''' | ||
''' | '''La sonrisa de la luna de una noche brillante''' | ||
''' | '''Se sienta sobre Tu labio inferior.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2160%20Eso%20prabhu%20amar%20kache.mp3 canción] Eso prabhu ámár káche cantada por Dipanwita Debnath en Sarkarverse | ||
| Línea 74: | Línea 74: | ||
[[Canción | [[Canción 2160 Eso prabhu ámár káche]] | ||
Revisión del 05:59 12 mar 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Eso prabhu ámár káche
E kśudra kut́ire Tomár tarei base áchi Atandra prahare |
Lord please come to my environs,
To this house most humble. Just for You waiting am I, At hours[nb2] free of slumber. |
Señor por favor ven a mi alrededor,
A esta casa humilde. Sólo estoy esperando por ti, A las horas[nb 2] libres de sueño. |
| Tumi ámár cáoyá páoyá
Mor jiivaner álo háoyá Tomáy ghire ásá jáoyá Nityakál dhare |
You are my ambition and accomplishment,
The light and wind of my existence. Around You are advents and farewells, Always, ever and forever. |
Eres mi ambición y logro,
La luz y el viento de mi existencia. A tu alrededor hay advenimientos y despedidas, Siempre, siempre y para siempre. |
| Tomáy ámi bhálabási
Tomáy niyei kánná hási Shuklá ráter cáṋder hási Tomár adhare |
I hold You in regard high;
Just with You I laugh and cry. The moon's smile of a bright night Sits upon Your lower lip. |
Te tengo en alta estima;
Sólo contigo río y lloro. La sonrisa de la luna de una noche brillante Se sienta sobre Tu labio inferior. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Eso prabhu ámár káche cantada por Dipanwita Debnath en Sarkarverse