Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2115 |
sandbox 2088 |
||
| Línea 4: | Línea 4: | ||
!Escritura romana | !Escritura romana | ||
!Traducción al inglés | !Traducción al inglés | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Nityaprema Aguirre </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Áhván kari tomáre ámi | ||
Áhván kari tomáre | |||
Eso mor kśudra kut́ire | |||
Eso mor manamandire | |||
| | |Yourself invite do I... | ||
Yourself I invite. | |||
Please arrive at my tiny domicile; | |||
Please come to the shrine of my mind. | |||
| ''' | | '''Te invito yo...''' | ||
''' | '''A ti te invito.''' | ||
''' | '''Por favor, llega a mi pequeño domicilio;''' | ||
''' | '''Por favor, ven al santuario de mi mente.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Bhorer áloy khuṋjechi tomáy | ||
Bakul viithite phulsuśamáy | |||
Sandhyátáráy niihárikáy | |||
Rajatashubhra sitádháre | |||
| | |Neath the morning-sunbeams it's You I have sought | ||
On [[wikipedia:Mimusops_elengi|bakul-]]<nowiki/>lanes with floral splendor. | |||
Under the evening stars with nebulas, | |||
Upon streams of lunar light, silvery white... | |||
|''' | |'''Bajo los rayos del sol de la mañana te he buscado a ti.''' | ||
'''En | '''En el cerezo con esplendor floral.''' | ||
''' | '''Bajo las estrellas vespertinas con nebulosas,''' | ||
''' | '''Sobre corrientes de luz lunar, blanco plateado...''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tomáre khuṋjechi jiivan bhariyá | ||
Sab bhávanáy hiyá upaciyá | |||
Sakala karme práńera dharme | |||
Shubhra dyotanár sudhásáre | |||
| | |Filling a lifetime, I have searched for Thee; | ||
In all thoughts is a heart overflowing. | |||
Per life's nature, amid every deed, | |||
With a bright implication's essence of moonlight... | |||
|''' | |'''Llenando toda una vida, Te he buscado;''' | ||
''' | '''En todos los pensamientos hay un corazón desbordante.''' | ||
''' | '''Por la naturaleza de la vida, en medio de cada acto,''' | ||
''' | '''Con una brillante esencia de luz lunar..''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2088%20A%27MI%20A%27HVA%27N%20KARI%20TOMA%27RE.mp3 canción] Áhván kari tomáre ámi, áhván kari tomáre cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 74: | Línea 74: | ||
[[Canción | [[Canción 2088 Áhván kari tomáre ámi, áhván kari tomáre]] | ||
Revisión del 06:03 1 mar 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Áhván kari tomáre ámi
Áhván kari tomáre Eso mor kśudra kut́ire Eso mor manamandire |
Yourself invite do I...
Yourself I invite. Please arrive at my tiny domicile; Please come to the shrine of my mind. |
Te invito yo...
A ti te invito. Por favor, llega a mi pequeño domicilio; Por favor, ven al santuario de mi mente. |
| Bhorer áloy khuṋjechi tomáy
Bakul viithite phulsuśamáy Sandhyátáráy niihárikáy Rajatashubhra sitádháre |
Neath the morning-sunbeams it's You I have sought
On bakul-lanes with floral splendor. Under the evening stars with nebulas, Upon streams of lunar light, silvery white... |
Bajo los rayos del sol de la mañana te he buscado a ti.
En el cerezo con esplendor floral. Bajo las estrellas vespertinas con nebulosas, Sobre corrientes de luz lunar, blanco plateado... |
| Tomáre khuṋjechi jiivan bhariyá
Sab bhávanáy hiyá upaciyá Sakala karme práńera dharme Shubhra dyotanár sudhásáre |
Filling a lifetime, I have searched for Thee;
In all thoughts is a heart overflowing. Per life's nature, amid every deed, With a bright implication's essence of moonlight... |
Llenando toda una vida, Te he buscado;
En todos los pensamientos hay un corazón desbordante. Por la naturaleza de la vida, en medio de cada acto, Con una brillante esencia de luz lunar.. |
Notas
- ↑ Traducido por Nityaprema Aguirre
Grabaciones
- Escucha la canción Áhván kari tomáre ámi, áhván kari tomáre cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse