Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 1903 |
sandbox 1904 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Águn lágiye dile | ||
Phágune e madhumáse | |||
Ghumiye tháká hiyáy | |||
Jágiye dile saháse | |||
| | |When made to feel fire | ||
In this month of early springtime, | |||
Then the ones with heart still sleeping, | |||
You awakened with a smile. | |||
|''' | |'''Cuando se hace sentir el fuego''' | ||
''' | '''En este mes de primavera temprana,''' | ||
''' | '''Entonces los de corazón aún dormido,''' | ||
''' | '''Despertaste con una sonrisa.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Jad́atár tandrálutá d́hekechilo ghore more | ||
Se ghor kát́iye dile uśńatári kare | |||
Jegechi tava karuńáy rayechi tomári áshe | |||
|A lethargic worldly stupor had enveloped me; | |||
After being made heated, that illusion You did cleave. | |||
| | By Your mercy I've awoke, and I've stayed in hope of Thee. | ||
|'''Un letárgico sopor mundano me había envuelto;''' | |||
'''Después de haberme calentado, esa ilusión Tú hendiste.''' | |||
'''Por Tu misericordia he despertado, y me he quedado en la esperanza de Ti.''' | |||
|- | |- | ||
| | |He bandhu mama priya bhuvane atulaniiya | ||
Vishvátiita kálátiita tumi cidákáshe | |||
|Hey my lasting Friend, oh Beloved, in the universe unique, | |||
World-transcendent, beyond time, You reside upon mindsky. | |||
|'''Oye mi duradero Amigo, oh Amado, en el universo único,''' | |||
'''Trascendente al mundo, más allá del tiempo, Tú resides sobre el cielo de la mente.''' | |||
| | |||
|''' | |||
''' | |||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 50: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1904%20A%27GUN%20LA%27GIYE%20DILE%20PHA%27GUNERA%20E%20MADHUMA%27SE.mp3 canción] Águn lágiye dile cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse | ||
| Línea 74: | Línea 56: | ||
[[Canción | [[Canción 1904 Águn lágiye dile]] | ||
Revisión del 06:52 21 feb 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Águn lágiye dile
Phágune e madhumáse Ghumiye tháká hiyáy Jágiye dile saháse |
When made to feel fire
In this month of early springtime, Then the ones with heart still sleeping, You awakened with a smile. |
Cuando se hace sentir el fuego
En este mes de primavera temprana, Entonces los de corazón aún dormido, Despertaste con una sonrisa. |
| Jad́atár tandrálutá d́hekechilo ghore more
Se ghor kát́iye dile uśńatári kare Jegechi tava karuńáy rayechi tomári áshe |
A lethargic worldly stupor had enveloped me;
After being made heated, that illusion You did cleave. By Your mercy I've awoke, and I've stayed in hope of Thee. |
Un letárgico sopor mundano me había envuelto;
Después de haberme calentado, esa ilusión Tú hendiste. Por Tu misericordia he despertado, y me he quedado en la esperanza de Ti. |
| He bandhu mama priya bhuvane atulaniiya
Vishvátiita kálátiita tumi cidákáshe |
Hey my lasting Friend, oh Beloved, in the universe unique,
World-transcendent, beyond time, You reside upon mindsky. |
Oye mi duradero Amigo, oh Amado, en el universo único,
Trascendente al mundo, más allá del tiempo, Tú resides sobre el cielo de la mente. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escucha la canción Águn lágiye dile cantada por Krishna Dutta en Sarkarverse