Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 2103 |
sandbox 2104 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Ramesh Eljure </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tomár páne cali tomákei bháviyá | ||
Ámár jáhá kichu rahiyá geche pichu | |||
Man theke dáo muchiyá | |||
|Toward You I move, thinking of You only; | |||
Anything of mine still left behind, | |||
Please wipe it from my psyche. | |||
| | |'''Hacia Ti me muevo, pensando sólo en Ti;''' | ||
'''Cualquier cosa mía que aún quede atrás,''' | |||
'''Por favor, bórralo de mi psique.''' | |||
|- | |||
|Já karechi já kari ni | |||
Kise kata sukha gláni | |||
Mánavádháre ese jáhá karite pári ni | |||
Bháviyá náhi káj bhávibo tomáre áj | |||
Paráńa bhariyá | |||
|What I've done, what I didn't... | |||
Is there much comfort or weariness in it? | |||
That which I could not achieve, having come in human vessel– | |||
Thinking is not work– but today will I think about Thee, | |||
My heart brimming. | |||
|'''Lo que he hecho, lo que no hice...''' | |||
'''¿Hay mucho consuelo o cansancio en ello?''' | |||
'''Aquello que no pude lograr, Habiendo venido en un recipiente humano-''' | |||
''' | '''Pensar no es trabajo, pero hoy pensaré en Ti,''' | ||
''' | '''Mi corazón rebosante.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Sumukhe álokashikhá kapále jayer t́iká | ||
He deva egiye jábo pathe rekho náko d́háká | |||
Tomár icchámata káj kare jábo shata | |||
Tomáre satata smariyá | |||
| | |Light's flame in front, upon brow a [[wikipedia:Tilaka|tilak]] of victory, | ||
Hey Deity, on the path will I proceed; do not stay concealed. | |||
To | To Your satisfaction I'll go on doing actions by the hundreds, | ||
Keeping You in mind constantly. | |||
|''' | |'''La llama de la luz al frente, sobre la frente un tilak de victoria,''' | ||
''' | '''Hey Deidad, en el camino procederé; no permanezcas oculta.''' | ||
''' | '''Para Tu satisfacción seguiré haciendo acciones por centenas,''' | ||
''' | '''Manteniéndote en mente constantemente.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/2000-2999-f/2104%20Tomar%20pane%20cali%20tomakei%20bhaviya.mp3 canción] Tomár páne cali tomákei bháviyá cantada por Rajib Chakraborty en Sarkarverse | ||
| Línea 74: | Línea 74: | ||
[[Canción | [[Canción 2104 Tomár páne cali tomákei bháviyá]] | ||
Revisión del 02:47 19 feb 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomár páne cali tomákei bháviyá
Ámár jáhá kichu rahiyá geche pichu Man theke dáo muchiyá |
Toward You I move, thinking of You only;
Anything of mine still left behind, Please wipe it from my psyche. |
Hacia Ti me muevo, pensando sólo en Ti;
Cualquier cosa mía que aún quede atrás, Por favor, bórralo de mi psique. |
| Já karechi já kari ni
Kise kata sukha gláni Mánavádháre ese jáhá karite pári ni Bháviyá náhi káj bhávibo tomáre áj Paráńa bhariyá |
What I've done, what I didn't...
Is there much comfort or weariness in it? That which I could not achieve, having come in human vessel– Thinking is not work– but today will I think about Thee, My heart brimming. |
Lo que he hecho, lo que no hice...
¿Hay mucho consuelo o cansancio en ello? Aquello que no pude lograr, Habiendo venido en un recipiente humano- Pensar no es trabajo, pero hoy pensaré en Ti, Mi corazón rebosante. |
| Sumukhe álokashikhá kapále jayer t́iká
He deva egiye jábo pathe rekho náko d́háká Tomár icchámata káj kare jábo shata Tomáre satata smariyá |
Light's flame in front, upon brow a tilak of victory,
Hey Deity, on the path will I proceed; do not stay concealed. To Your satisfaction I'll go on doing actions by the hundreds, Keeping You in mind constantly. |
La llama de la luz al frente, sobre la frente un tilak de victoria,
Hey Deidad, en el camino procederé; no permanezcas oculta. Para Tu satisfacción seguiré haciendo acciones por centenas, Manteniéndote en mente constantemente. |
Notas
- ↑ Traducido por Ramesh Eljure
Grabaciones
- Escucha la canción Tomár páne cali tomákei bháviyá cantada por Rajib Chakraborty en Sarkarverse