Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 1582 |
sandbox 1583 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Nityaprema Aguirre </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Nityaprema Aguirre </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Malayánile ke go tumi ele | ||
Shákháy shákháy dolá dile | |||
Maner jata púiṋjiibhúta | |||
Dhúlo jheŕe priiti mákhále | |||
| | |On vernal breeze, oh Who did come; | ||
You gave a shake to every branch. | |||
Of mind all that had been amassed, | |||
Its dust shook off, You smeared with love. | |||
| ''' | | '''En brisa vernal, oh Quién vino;''' | ||
''' | '''Sacudiste cada rama.''' | ||
''' | '''De la mente todo lo que se había acumulado,''' | ||
''' | '''Su polvo sacudido, Tú embadurnaste con amor.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tandráhata chilo je jiivan | ||
Daenyáhata chilo je man | |||
Sakal vikrti sariye diye | |||
Sundar kare sájále | |||
| | |Those lives that had been sluggish, | ||
Those minds that had been wretched... | |||
Ridding all distortions, | |||
Them You did embellish. | |||
|''' | |'''Aquellas vidas que habían sido perezosas,''' | ||
''' | '''Esas mentes que habían sido miserables...''' | ||
''' | '''Deshaciéndote de todas las distorsiones,''' | ||
''' | '''Las embelleciste.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Satyer khoṋj kari ni kakhano | ||
Bhaye pichu hat́itám anukśańa | |||
Sáhas jágále bal bhare dile | |||
Mánuśer káj bojhále | |||
| | |For Truth I had never searched, | ||
Always trailing fear did I shirk... | |||
But You aroused courage, You infused vigor; | |||
You | You made me understand a human being's work. | ||
|''' | |'''Nunca busqué la verdad,''' | ||
''' | '''...siempre con miedo...''' | ||
''' | '''Pero Tú despertaste el coraje, Tú infundiste vigor;''' | ||
''' | '''Me hiciste comprender el trabajo de un ser humano.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 67: | Línea 67: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1583%20MALAYA%27NILE%20KE%20GO%20TUMI%20ELE.mp3 canción] Malayánile ke go tumi ele cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 73: | Línea 73: | ||
[[Canción | [[Canción 1583 Malayánile ke go tumi ele]] | ||
Revisión del 17:00 19 ene 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Malayánile ke go tumi ele
Shákháy shákháy dolá dile Maner jata púiṋjiibhúta Dhúlo jheŕe priiti mákhále |
On vernal breeze, oh Who did come;
You gave a shake to every branch. Of mind all that had been amassed, Its dust shook off, You smeared with love. |
En brisa vernal, oh Quién vino;
Sacudiste cada rama. De la mente todo lo que se había acumulado, Su polvo sacudido, Tú embadurnaste con amor. |
| Tandráhata chilo je jiivan
Daenyáhata chilo je man Sakal vikrti sariye diye Sundar kare sájále |
Those lives that had been sluggish,
Those minds that had been wretched... Ridding all distortions, Them You did embellish. |
Aquellas vidas que habían sido perezosas,
Esas mentes que habían sido miserables... Deshaciéndote de todas las distorsiones, Las embelleciste. |
| Satyer khoṋj kari ni kakhano
Bhaye pichu hat́itám anukśańa Sáhas jágále bal bhare dile Mánuśer káj bojhále |
For Truth I had never searched,
Always trailing fear did I shirk... But You aroused courage, You infused vigor; You made me understand a human being's work. |
Nunca busqué la verdad,
...siempre con miedo... Pero Tú despertaste el coraje, Tú infundiste vigor; Me hiciste comprender el trabajo de un ser humano. |
Notas
- ↑ Traducido por Nityaprema Aguirre
Grabaciones
- Escucha la canción Malayánile ke go tumi ele cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse