Diferencia entre revisiones de «Canción 0088 Hemante shirshire haoyáte»
song 88 |
Canción 88 |
||
| Línea 32: | Línea 32: | ||
Bhramarer guiṋjan bahu ásháte | Bhramarer guiṋjan bahu ásháte | ||
Ákásher páne jáy bhese bhese | Ákásher páne jáy bhese bhese | ||
| Rosebuds go on blossoming, | |Rosebuds go on blossoming, | ||
And ginger lilies spread with drunk vitality. | And ginger lilies spread with drunk vitality. | ||
Buzzing bumblebees, in great expectation, | Buzzing bumblebees, in great expectation, | ||
They depart, drifting toward the heavens. | They depart, drifting toward the heavens. | ||
|'''Los capullos de rosa siguen floreciendo,''' | | '''Los capullos de rosa siguen floreciendo,''' | ||
'''Y los lirios de jengibre se extienden con ebria vitalidad.''' | '''Y los lirios de jengibre se extienden con ebria vitalidad.''' | ||
| Línea 45: | Línea 45: | ||
|Nirmegh ákáshe tárár phut́ki háse | |Nirmegh ákáshe tárár phut́ki háse | ||
Tárá sab jege áche táhári áshe | Tárá sab jege áche táhári áshe | ||
| In cloudfree sky, the star-flecks twinkle, | |In cloudfree sky, the star-flecks twinkle, | ||
All of them are on qui vive, hoping for Him. | All of them are on qui vive, hoping for Him. | ||
|'''En un cielo sin nubes, centellean las estrellas,''' | | '''En un cielo sin nubes, centellean las estrellas,''' | ||
'''Todas están en qui vive, esperando por Él.''' | '''Todas están en qui vive, esperando por Él.''' | ||
|} | |} | ||
==Grabaciones== | ==Grabaciones== | ||
*Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__88%20HEMANTE%20SHIR%20SHIRE%20HAOA%27TE.mp3 canción] Hemante shirshire haoyáte cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | *Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__88%20HEMANTE%20SHIR%20SHIRE%20HAOA%27TE.mp3 canción] Hemante shirshire haoyáte cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
Revisión del 02:50 5 abr 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español |
|---|---|---|
| Hemante shirshire haoyáte
Se je áse se áse se je oi áse |
With a bracing prewinter breeze,
He is coming... there He appears. |
Con una vigorizante brisa preinvernal,
Él viene... allí aparece. |
| Málaiṋce málatii jhare paŕá
Bakul belá juṋi kotháy hárá Candramalliká báhu báŕáye Táháre d́ákiyá jáy hese hese |
In the garden, dropping are the honeysuckles;
Where have gone the medlars, jasmines, and cestrums? Chrysanthemums, their arms outstretching, Keep on calling Him with smiles aplenty. |
En el jardín, se caen las madreselvas;
¿Dónde están los nísperos, los jazmines y los cestrum? Crisantemos, sus brazos extendidos, siguen llamándole con sonrisas abundantes. |
| Goláper kaliguli phut́e caleche
Dolancáṋpár práńe neshá dhareche Bhramarer guiṋjan bahu ásháte Ákásher páne jáy bhese bhese |
Rosebuds go on blossoming,
And ginger lilies spread with drunk vitality. Buzzing bumblebees, in great expectation, They depart, drifting toward the heavens. |
Los capullos de rosa siguen floreciendo,
Y los lirios de jengibre se extienden con ebria vitalidad. Zumban los abejorros, con gran expectación, Parten, a la deriva hacia los cielos. |
| Nirmegh ákáshe tárár phut́ki háse
Tárá sab jege áche táhári áshe |
In cloudfree sky, the star-flecks twinkle,
All of them are on qui vive, hoping for Him. |
En un cielo sin nubes, centellean las estrellas,
Todas están en qui vive, esperando por Él. |
Grabaciones
- Escuchar la canción Hemante shirshire haoyáte cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse