Canción 0088 Hemante shirshire haoyáte
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Hemante shirshire haoyáte
Se je áse se áse se je oi áse |
With a bracing prewinter breeze,
He is coming... there He appears. |
Con una vigorizante brisa preinvernal,
Él viene... allí aparece. |
Málaiṋce málatii jhare paŕá
Bakul belá juṋi kotháy hárá Candramalliká báhu báŕáye Táháre d́ákiyá jáy hese hese |
In the garden, dropping are the honeysuckles;
Where have gone the medlars, jasmines, and cestrums? Chrysanthemums, their arms outstretching, Keep on calling Him with smiles aplenty. |
En el jardín, se caen las madreselvas;
¿Dónde están los nísperos, los jazmines y los cestrum? Crisantemos, sus brazos extendidos, siguen llamándole con sonrisas abundantes. |
Goláper kaliguli phut́e caleche
Dolancáṋpár práńe neshá dhareche Bhramarer guiṋjan bahu ásháte Ákásher páne jáy bhese bhese |
Rosebuds go on blossoming,
And ginger lilies spread with drunk vitality. Buzzing bumblebees, in great expectation, They depart, drifting toward the heavens. |
Los capullos de rosa siguen floreciendo,
Y los lirios de jengibre se extienden con ebria vitalidad. Zumban los abejorros, con gran expectación, Parten, a la deriva hacia los cielos. |
Nirmegh ákáshe tárár phut́ki háse
Tárá sab jege áche táhári áshe |
In cloudfree sky, the star-flecks twinkle,
All of them are on qui vive, hoping for Him. |
En un cielo sin nubes, centellean las estrellas,
Todas están en qui vive, esperando por Él. |
Notas
- ↑ Traducido por Didi Ananda Somadhara
Grabaciones
- Escuchar la canción Hemante shirshire haoyáte cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse