Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 1698 |
sandbox 1699 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mandrita Ulate </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mandrita Ulate </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tumi áloker pratibhú | ||
Tumi parama prabhu | |||
Tumi caiṋcala malayánila | |||
Tumi vishva vibhu | |||
| | |You're the Agent of Effulgence; | ||
You're the Supreme Master. | |||
You're the restless southern wind; | |||
You're Ruler of the Universe. | |||
| ''' | | '''Eres el Agente de la Refulgencia.''' | ||
''' | '''Eres el Maestro Supremo.''' | ||
''' | '''Eres el inquieto viento del sur.''' | ||
''' | '''Tú eres el Gobernante del Universo.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tumi asiimer hátcháni dáo | ||
Avahelitere tule náo | |||
Tomári chatracháyáy | |||
Bhará mahá paribhú | |||
| | |Beckon of the Infinite You give; | ||
Neglected folk You take and uplift, | |||
Neath the shade of only Your umbrella, | |||
Packed tight are the greatly slighted. | |||
|''' | |'''Señal del Infinito tú das,''' | ||
''' | '''a la gente desatendida tú tomas y elevas,''' | ||
''' | '''a la sombra de tu único paraguas,''' | ||
''' | '''apretados están los muy despreciados.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tumi ajánáre káche ene dáo | ||
Chot́are baŕa kare náo | |||
Tumi ahetukii krpá kare jáo | |||
He svayambhú | |||
| | |You bring close the unknown persons; | ||
You take and elevate the lowly ones. | |||
You go on granting undeserved compassion, | |||
Hey the Deity Self-Born. | |||
|''' | |'''Tú acercas a los desconocidos,''' | ||
''' | '''tomas y elevas a los humildes.''' | ||
''' | '''Otorgas compasión inmerecida.''' | ||
''' | '''Oye, Deidad Nacida por Sí Misma.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 67: | Línea 67: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1699%20TUMI%20A%27LOKER%20PRATIBHU%20TUMI%20PARAM%20PRABHU.mp3 canción] Tumi áloker pratibhú cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 74: | Línea 73: | ||
[[Canción | [[Canción 1699 Tumi áloker pratibhú]] | ||
Revisión del 06:32 13 ene 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi áloker pratibhú
Tumi parama prabhu Tumi caiṋcala malayánila Tumi vishva vibhu |
You're the Agent of Effulgence;
You're the Supreme Master. You're the restless southern wind; You're Ruler of the Universe. |
Eres el Agente de la Refulgencia.
Eres el Maestro Supremo. Eres el inquieto viento del sur. Tú eres el Gobernante del Universo. |
| Tumi asiimer hátcháni dáo
Avahelitere tule náo Tomári chatracháyáy Bhará mahá paribhú |
Beckon of the Infinite You give;
Neglected folk You take and uplift, Neath the shade of only Your umbrella, Packed tight are the greatly slighted. |
Señal del Infinito tú das,
a la gente desatendida tú tomas y elevas, a la sombra de tu único paraguas, apretados están los muy despreciados. |
| Tumi ajánáre káche ene dáo
Chot́are baŕa kare náo Tumi ahetukii krpá kare jáo He svayambhú |
You bring close the unknown persons;
You take and elevate the lowly ones. You go on granting undeserved compassion, Hey the Deity Self-Born. |
Tú acercas a los desconocidos,
tomas y elevas a los humildes. Otorgas compasión inmerecida. Oye, Deidad Nacida por Sí Misma. |
Notas
- ↑ Traducido por Mandrita Ulate
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi áloker pratibhú cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse