Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 1154 |
sandbox 1155 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Yogendra Osegueda </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Yogendra Osegueda </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Jyotsná nishiithe niirave nibhrte | ||
Tomár lágiyá racechi gán | |||
Shońo mor kathá bojho mor vyathá | |||
Ákulatá karo avasán | |||
| | |At moonlit midnight, silently and privately, | ||
I've composed a song for Thee. | |||
Listen to my story, understand my agony; | |||
Bring to a close anxiety. | |||
| ''' | | '''A medianoche, a la luz de la luna, en silencio y en privado,''' | ||
''' | '''He compuesto una canción para Ti.''' | ||
''' | '''Escucha mi historia, comprende mi agonía;''' | ||
''' | '''Dale fin a la ansiedad.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Ekt́i kathái kahivár áche | ||
Bhálabási kena náhi áso káche | |||
Ei dúratva nirdayatva | |||
Áji hok er avasán | |||
| | |There's just one thing I am saying: | ||
I'm in love, so why not come near? | |||
So much distance is far too severe; | |||
Now let there be an end to it. | |||
|''' | |'''Sólo hay una cosa que decir:''' | ||
''' | '''Estoy enamorado, ¿por qué no acercarse?''' | ||
''' | '''Tanta distancia es demasiado severa;''' | ||
''' | '''Ahora permite que llegue a su final.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Ekt́i vyathái bojhávár áche | ||
Prańati karite náhi pái káche | |||
Ámár balite jáhá kichu áche | |||
Cái o carańe karite dán | |||
| | |Just one pain needs explaining: | ||
For pranam[<nowiki/>[[:en:Jyotsna_nishiithe_niirave_nibhrte,_tomar_lagiya_racechi_gan#cite_note-4|nb2]]] to make, I don't get near. | |||
Whatever's there for me to speak, | |||
I would present at yonder feet. | |||
|''' | |'''Sólo un dolor necesita explicación:''' | ||
''' | '''No me acerco para hacer pranam.'''<ref group="nb">Prańám (প্রণাম) es una forma de saludo que denota no sólo saludo sino respeto. Se realiza inclinándose, arrodillándose o postrándose y tocando los pies del destinatario.</ref> | ||
''' | '''Lo que sea que este ahi para que yo hable,''' | ||
''' | '''Me ofrendaria ante esos pies.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 67: | Línea 67: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1155%20Jyotsna%20nishiithe%20niirave%20nibhrte%2C%20tomar%20lagiya%20racechi%20gan.mp3 canción] Jyotsná nishiithe niirave nibhrte, tomár lágiyá racechi gán cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 73: | Línea 73: | ||
[[Canción | [[Canción 1155 Jyotsná nishiithe niirave nibhrte, tomár lágiyá racechi gán]] | ||
Revisión del 05:42 8 ene 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Jyotsná nishiithe niirave nibhrte
Tomár lágiyá racechi gán Shońo mor kathá bojho mor vyathá Ákulatá karo avasán |
At moonlit midnight, silently and privately,
I've composed a song for Thee. Listen to my story, understand my agony; Bring to a close anxiety. |
A medianoche, a la luz de la luna, en silencio y en privado,
He compuesto una canción para Ti. Escucha mi historia, comprende mi agonía; Dale fin a la ansiedad. |
| Ekt́i kathái kahivár áche
Bhálabási kena náhi áso káche Ei dúratva nirdayatva Áji hok er avasán |
There's just one thing I am saying:
I'm in love, so why not come near? So much distance is far too severe; Now let there be an end to it. |
Sólo hay una cosa que decir:
Estoy enamorado, ¿por qué no acercarse? Tanta distancia es demasiado severa; Ahora permite que llegue a su final. |
| Ekt́i vyathái bojhávár áche
Prańati karite náhi pái káche Ámár balite jáhá kichu áche Cái o carańe karite dán |
Just one pain needs explaining:
For pranam[nb2] to make, I don't get near. Whatever's there for me to speak, I would present at yonder feet. |
Sólo un dolor necesita explicación:
No me acerco para hacer pranam.[nb 2] Lo que sea que este ahi para que yo hable, Me ofrendaria ante esos pies. |
Notas
Grabaciones
- Escucha la canción Jyotsná nishiithe niirave nibhrte, tomár lágiyá racechi gán cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
Canción 1155 Jyotsná nishiithe niirave nibhrte, tomár lágiyá racechi gán