Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
song link 82 |
Song 83 link |
||
| Línea 3: | Línea 3: | ||
|+ | |+ | ||
!Escritura romana | !Escritura romana | ||
!Traducción al inglés | !Traducción al inglés | ||
!Traducción al español | !Traducción al español | ||
|- | |- | ||
| | |Cira nútaner áhváne | ||
Chanda ámár nece chut́e jáy | |||
| | Dúr niilimár páne | ||
Áj egiye calái gán | |||
|''' | Hásiyá d́ákái práń | ||
''' | |Upon summons by the Ever-New, | ||
My penchant is to race in dance | |||
Toward far-away azure. | |||
Today, just marching on's my song; | |||
My life is but His smiling invitation. | |||
|'''A la llamada del Siempre Nuevo,''' | |||
'''Mi inclinación es correr en danza''' | |||
'''Hacia el lejano azul.''' | |||
'''Hoy, sólo marchar es mi canción;''' | |||
'''Mi vida no es más que Su sonriente invitación.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Ceye táká piche base tháká miche | ||
Cái jáke se je t́áne | |||
|The | |Looking behind and waiting 'round in vain... | ||
The One Who's drawing me, that's what I crave. | |||
|''' | |'''Mirando atrás y esperando en vano...''' | ||
''' | '''Aquel que me atrae, eso es lo que anhelo.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Man mahámane práń mahápráńe | ||
Mishe jáy ek táne | |||
|My will inside His will, my wish inside His wish... | |||
Into one melody they do mingle and merge. | |||
| | |'''Mi voluntad dentro de Su voluntad, mi deseo dentro de Su deseo...''' | ||
'''En una melodía se mezclan y se funden.''' | |||
|''' | |||
'''En | |||
|} | |} | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escuchar la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/__83%20CIRA%20NU%27TANER%20A%27HVA%27NE.mp3 canción]''Cira nútaner áhváne'' cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
[[Canción 0082 Tumi esecho práńe esecho|Canción | [[Canción 0082 Tumi esecho práńe esecho|Canción 0083 Cira nútaner áhváne]] | ||
Revisión del 19:38 4 abr 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español |
|---|---|---|
| Cira nútaner áhváne
Chanda ámár nece chut́e jáy Dúr niilimár páne Áj egiye calái gán Hásiyá d́ákái práń |
Upon summons by the Ever-New,
My penchant is to race in dance Toward far-away azure. Today, just marching on's my song; My life is but His smiling invitation. |
A la llamada del Siempre Nuevo,
Mi inclinación es correr en danza Hacia el lejano azul. Hoy, sólo marchar es mi canción; Mi vida no es más que Su sonriente invitación. |
| Ceye táká piche base tháká miche
Cái jáke se je t́áne |
Looking behind and waiting 'round in vain...
The One Who's drawing me, that's what I crave. |
Mirando atrás y esperando en vano...
Aquel que me atrae, eso es lo que anhelo. |
| Man mahámane práń mahápráńe
Mishe jáy ek táne |
My will inside His will, my wish inside His wish...
Into one melody they do mingle and merge. |
Mi voluntad dentro de Su voluntad, mi deseo dentro de Su deseo...
En una melodía se mezclan y se funden. |
Grabaciones
- Escuchar la canciónCira nútaner áhváne cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse