Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 1396 created |
sandbox 1255 |
||
| Línea 4: | Línea 4: | ||
!Escritura romana | !Escritura romana | ||
!Traducción al inglés | !Traducción al inglés | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Lalita Sneider</ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Bhávke diyecho tumi bháśá | ||
Bháśáke diyecho tumi sur | |||
Suradás sura sama tumi | |||
Náshiyácho tamasásur | |||
|To ideation you have given words, | |||
And to the words you've given tune. | |||
[[wikipedia:Surdas|Surdas]], like the sun are you; | |||
| | |||
You're slaying the demon of darkness. | |||
| '''A la ideación le has dado palabras,''' | |||
'''Y a las palabras les has dado melodía.''' | |||
'''Surdas, como el sol eres tú;''' | |||
'''Estás matando al demonio de la oscuridad.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Mánuś giyechilo pichiye | ||
Álok giyechilo háriye | |||
Mánuśe dile egiye álok dile ániye | |||
Tava gáne man bharapur | |||
| | |Humankind had lagged behind, | ||
And lost had got the light. | |||
For the humans you accompanied, rays You did provide | |||
Through your songs completely filling mind. | |||
|''' | |'''La humanidad se había quedado atrás,''' | ||
''' | '''Y perdida había conseguido la luz.''' | ||
''' | '''Para los humanos que acompañaste, rayos Tú proporcionaste''' | ||
''' | '''A través de tus canciones llenando completamente la mente.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Áj tava vediimúle base | ||
Cháyá gherá ei pariveshe | |||
Jánái ámár prańati d́hele diye ákúti | |||
Tár sáthe priitir auṋkur | |||
| | |Now seated at foot of your altar | ||
In these gloom-ringed circumstances, | |||
I | I offer my salutation, having expressed expectation; | ||
With it is love's germination. | |||
|''' | |'''Ahora sentado al pie de tu altar''' | ||
''' | '''En estas sombrías circunstancias''' | ||
''' | '''Ofrezco mi saludo, habiendo expresado expectación;''' | ||
''' | '''Con ella germina el amor.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 73: | Línea 67: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1255%20BHA%27VA%20KE%20DIYECHO%20TUMI%20BHA%27S%27A%27.mp3 canción] Bhávke diyecho tumi bháśá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 79: | Línea 73: | ||
[[Canción | [[Canción 1255 Bhávke diyecho tumi bháśá]] | ||
Revisión del 18:54 26 oct 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Bhávke diyecho tumi bháśá
Bháśáke diyecho tumi sur Suradás sura sama tumi Náshiyácho tamasásur |
To ideation you have given words,
And to the words you've given tune. Surdas, like the sun are you; You're slaying the demon of darkness. |
A la ideación le has dado palabras,
Y a las palabras les has dado melodía. Surdas, como el sol eres tú; Estás matando al demonio de la oscuridad. |
| Mánuś giyechilo pichiye
Álok giyechilo háriye Mánuśe dile egiye álok dile ániye Tava gáne man bharapur |
Humankind had lagged behind,
And lost had got the light. For the humans you accompanied, rays You did provide Through your songs completely filling mind. |
La humanidad se había quedado atrás,
Y perdida había conseguido la luz. Para los humanos que acompañaste, rayos Tú proporcionaste A través de tus canciones llenando completamente la mente. |
| Áj tava vediimúle base
Cháyá gherá ei pariveshe Jánái ámár prańati d́hele diye ákúti Tár sáthe priitir auṋkur |
Now seated at foot of your altar
In these gloom-ringed circumstances, I offer my salutation, having expressed expectation; With it is love's germination. |
Ahora sentado al pie de tu altar
En estas sombrías circunstancias Ofrezco mi saludo, habiendo expresado expectación; Con ella germina el amor. |
Notas
- ↑ Traducido por Lalita Sneider
Grabaciones
- Escucha la canción Bhávke diyecho tumi bháśá cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse