Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 1395 |
sandbox 1451 |
||
| Línea 4: | Línea 4: | ||
!Escritura romana | !Escritura romana | ||
!Traducción al inglés | !Traducción al inglés | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia</ref> | ||
|- | |- | ||
|Tumi | |(Tumi) Kabe ásibe | ||
Shuśka maru mama | |||
Phule sájábe | |||
|When will You arrive? | |||
A dry wilderness is mine. | |||
With flowers You'll adorn it. | |||
| | | '''¿Cuándo llegarás? ¿Cuándo llegarás?''' | ||
'''Un desierto seco es mío.''' | |||
'''Con flores lo adornarás.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Ásana pátiyáchi | ||
Diip jváliyáchi | |||
Áshá púrńa kare | |||
Kabe basibe | |||
| | |I am laying out Your seat; | ||
My lamp I am lighting, | |||
Fulfilling all my hope, | |||
When will You take Your throne? | |||
|''' | |'''Estoy preparando tu asiento;''' | ||
''' | '''Enciendo mi lámpara,''' | ||
''' | '''Cumpliendo toda mi esperanza,''' | ||
''' | '''¿Cuándo tomarás Tu trono?''' | ||
|- | |- | ||
| | |Ákásh meghe d́háká | ||
Kichui ná jáy dekhá | |||
Áṋdhár bhediyá ese | |||
Kabe hásibe | |||
| | |The heavens are overcast, | ||
Nothing gets looked at. | |||
Having come, darkness piercing, | |||
When will You be smiling? | |||
|''' | |'''Los cielos están nublados,''' | ||
''' | '''Nada se mira.''' | ||
''' | '''Habiendo llegado, la oscuridad penetra,''' | ||
''' | '''¿Cuándo sonreirás?''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 67: | Línea 61: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1451%20TUMI%2C%20KABE%20A%27SIBE%2C%20SHUS%27KA%20MARU%20MAMA.mp3 canción] Tumi kabe ásibe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 73: | Línea 67: | ||
[[Canción | [[Canción 1451 Tumi kabe ásibe]] | ||
Revisión del 14:34 23 oct 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| (Tumi) Kabe ásibe
Shuśka maru mama Phule sájábe |
When will You arrive?
A dry wilderness is mine. With flowers You'll adorn it. |
¿Cuándo llegarás? ¿Cuándo llegarás?
Un desierto seco es mío. Con flores lo adornarás. |
| Ásana pátiyáchi
Diip jváliyáchi Áshá púrńa kare Kabe basibe |
I am laying out Your seat;
My lamp I am lighting, Fulfilling all my hope, When will You take Your throne? |
Estoy preparando tu asiento;
Enciendo mi lámpara, Cumpliendo toda mi esperanza, ¿Cuándo tomarás Tu trono? |
| Ákásh meghe d́háká
Kichui ná jáy dekhá Áṋdhár bhediyá ese Kabe hásibe |
The heavens are overcast,
Nothing gets looked at. Having come, darkness piercing, When will You be smiling? |
Los cielos están nublados,
Nada se mira. Habiendo llegado, la oscuridad penetra, ¿Cuándo sonreirás? |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi kabe ásibe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse