Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 1438 |
sandbox 1439 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia</ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia</ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Prabhu ámár priya ámár | ||
Tomár tarei ámár jiivan | |||
Tomár ásháy beṋce áchi | |||
Tomáy páoyái ámár svapan | |||
| | |Lord of mine, Love of mine, | ||
Just for You is my life. | |||
'''En | In hope of You I persevere; | ||
My dream is only to get Thee. | |||
| '''Señor mío, Amor mío''' | |||
'''Sólo por Ti es mi vida.''' | |||
'''En esperanza de Ti persevero;''' | |||
'''Mi sueño es sólo llegar a Ti.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Tava karuńári srote | ||
Bhese cali chande giite | |||
Vishve keval tumii ácho | |||
Púrńa kare sakal manan | |||
| | |On the stream of Your compassion, | ||
I move, drifting with rhythm and song. | |||
In the universe, just You exist; | |||
Fulfilled is all resolution. | |||
|''' | |'''En la corriente de Tu compasión''' | ||
''' | '''Me muevo, a la deriva con ritmo y canción.''' | ||
''' | '''En el universo, sólo Tú existes;''' | ||
''' | '''Cumplida es toda resolución.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tomár cáoyáy ámi áchi | ||
Lája ghrńá bhay bhule gechi | |||
Eso káche marma májhe | |||
Nityakáler he mor sharań | |||
| | |By Your wish, I am here; | ||
I've forgot shame, hate, and fear. | |||
At heart's core, please come near, | |||
Oh my refuge everlasting. | |||
|''' | |'''Por Tu deseo, estoy aquí;''' | ||
''' | '''He olvidado la vergüenza, el odio y el miedo.''' | ||
''' | '''En el corazón, por favor acércate,''' | ||
''' | '''Oh mi refugio eterno...''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 61: | Línea 67: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1439%20PRABHU%20A%27MA%27R%20PRIYA%20A%27MA%27R.mp3 canción] Prabhu ámár priya ámár, tomár tarei ámár jiivan cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 67: | Línea 73: | ||
[[Canción | [[Canción 1439 Prabhu ámár priya ámár, tomár tarei ámár jiivan]] | ||
Revisión del 05:13 18 oct 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Prabhu ámár priya ámár
Tomár tarei ámár jiivan Tomár ásháy beṋce áchi Tomáy páoyái ámár svapan |
Lord of mine, Love of mine,
Just for You is my life. In hope of You I persevere; My dream is only to get Thee. |
Señor mío, Amor mío
Sólo por Ti es mi vida. En esperanza de Ti persevero; Mi sueño es sólo llegar a Ti. |
| Tava karuńári srote
Bhese cali chande giite Vishve keval tumii ácho Púrńa kare sakal manan |
On the stream of Your compassion,
I move, drifting with rhythm and song. In the universe, just You exist; Fulfilled is all resolution. |
En la corriente de Tu compasión
Me muevo, a la deriva con ritmo y canción. En el universo, sólo Tú existes; Cumplida es toda resolución. |
| Tomár cáoyáy ámi áchi
Lája ghrńá bhay bhule gechi Eso káche marma májhe Nityakáler he mor sharań |
By Your wish, I am here;
I've forgot shame, hate, and fear. At heart's core, please come near, Oh my refuge everlasting. |
Por Tu deseo, estoy aquí;
He olvidado la vergüenza, el odio y el miedo. En el corazón, por favor acércate, Oh mi refugio eterno... |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Prabhu ámár priya ámár, tomár tarei ámár jiivan cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
Canción 1439 Prabhu ámár priya ámár, tomár tarei ámár jiivan