Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Canción 0157 Ná ciniyái jáháke dekechi»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
Sin resumen de edición
m Abhidevananda trasladó la página Canción 157 Ná ciniyái jáháke dekechi a Canción 0157 Ná ciniyái jáháke dekechi sin dejar una redirección
(Sin diferencias)

Revisión del 05:30 1 abr 2023



Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español
Ná ciniyái jáháke d́ekechi

Se je esechilo svapane

Rauṋiin megher rámdhanu rauṋe

Táháke dekhechi gopane

The Unknown One, to Whom I've called,

He had come in a dream.

Through painted clouds' rainbow-colors,

I've observed Him furtively.

El Desconocido, a quien he llamado,

Había venido en un sueño.

A través de las nubes pintadas de los colores del arco iris,

Le he observado furtivamente.

Runu jhunujhunu núpura rańane

Hiyá upaciyá mohana manane

Bujhiyáchi ámi jáháke dekhini

Se je chilo mor nayane

In the sound of ankle bells, sweetly jingling,

In thoughts about Krsna, heart overflowing,

I am understanding that I didn't see Him;

Inside of my eyes, He had not been.

En el sonido de las campanillas de los tobillos, dulcemente tintineantes,

En pensamientos sobre Krsna, corazón desbordante,

Estoy comprendiendo que no lo vi a Él;

Dentro de mis ojos, Él no había estado.

Sab kichu jáná haleo táháke

Jata jáni tata jáni ne

Even if about Him everything be known,

As much as I know, that much I don't.

Aunque sobre Él todo se sepa

Tanto como sé, tanto no sé.

Grabaciones

  • Escuchar la canción Na ciniyai jahake dekechi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse