Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 1101 |
sandbox 1102 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Jiivane eso prabhu | ||
Rúpe ráge nijeke sájiye | |||
Manane heso prabhu | |||
Sahasra dháráy utsrta haye | |||
|Come into my life, Lord, | |||
Dressing Yourself in form and color. | |||
Smile upon my thoughts, Lord, | |||
Manifesting in a thousand manners. | |||
| '''Ven a mi vida, Señor,''' | |||
'''Vistiéndote a Ti mismo de forma y color.''' | |||
'''Sonríe a mis pensamientos, Señor,''' | |||
'''Manifestándote de mil maneras.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Áloker urmimáláy | ||
Kata kii je áse kata kii je jáy | |||
Tumi theke jeo | |||
Ekántabháve mor haye giye | |||
| | |In refulgent wave-series, | ||
Many things they come, and many things do leave. | |||
May You keep on staying, | |||
Becoming mine in private reverie. | |||
|''' | |'''En series de ondas refulgentes,''' | ||
''' | '''Muchas cosas vienen, y muchas cosas se van.''' | ||
''' | '''Que Tú sigas quedándote,''' | ||
''' | '''Volviéndote mío en privado ensueño.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Dyuloker dodul doláy | ||
Kata kii je náce kata kii je gáy | |||
Tumi chande theko | |||
Sure tále laye bhariye diye | |||
| | |The celestial cradle swings; | ||
Many things they dance, and many things do sing. | |||
With rhythm may You persevere, | |||
Infusing tune, tempo, and beat. | |||
|''' | |'''La cuna celestial se balancea;''' | ||
''' | '''Muchas cosas bailan, y muchas cosas cantan.''' | ||
''' | '''Que Tú perseveres con ritmo,''' | ||
''' | '''Infundiendo melodía, tempo y compás.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 74: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1102%20JIIVANE%2C%20ESO%20PRABHU%2C%20RU%27PE%20RA%27GE.mp3 canción] Jiivane eso prabhu cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 80: | Línea 74: | ||
[[Canción | [[Canción 1102 Jiivane eso prabhu]] | ||
Revisión del 05:36 24 ago 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Jiivane eso prabhu
Rúpe ráge nijeke sájiye Manane heso prabhu Sahasra dháráy utsrta haye |
Come into my life, Lord,
Dressing Yourself in form and color. Smile upon my thoughts, Lord, Manifesting in a thousand manners. |
Ven a mi vida, Señor,
Vistiéndote a Ti mismo de forma y color. Sonríe a mis pensamientos, Señor, Manifestándote de mil maneras. |
| Áloker urmimáláy
Kata kii je áse kata kii je jáy Tumi theke jeo Ekántabháve mor haye giye |
In refulgent wave-series,
Many things they come, and many things do leave. May You keep on staying, Becoming mine in private reverie. |
En series de ondas refulgentes,
Muchas cosas vienen, y muchas cosas se van. Que Tú sigas quedándote, Volviéndote mío en privado ensueño. |
| Dyuloker dodul doláy
Kata kii je náce kata kii je gáy Tumi chande theko Sure tále laye bhariye diye |
The celestial cradle swings;
Many things they dance, and many things do sing. With rhythm may You persevere, Infusing tune, tempo, and beat. |
La cuna celestial se balancea;
Muchas cosas bailan, y muchas cosas cantan. Que Tú perseveres con ritmo, Infundiendo melodía, tempo y compás. |
Notas
- ↑ Traducido por Taraka Devi Carrera Castillo
Grabaciones
- Escucha la canción Jiivane eso prabhu cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse