Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 1075 created |
sandbox 1076 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Dada Tiirthadevananda </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Dada Tiirthadevananda </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tomáke káche peyechi ebár | ||
Káche peyechi ebár | |||
|This time I have got You near; | |||
This time I've got near. | |||
| | | '''Esta vez te tengo cerca;''' | ||
'''Esta vez te tengo cerca.''' | |||
|- | |||
|Jatai vyasta tháko jata káje rata tháko | |||
| ''' | Cháŕibo ná sahaje ár | ||
''' | |||
''' | |However much engaged You be or what work keeps You busy, | ||
I won't set You free again easily. | |||
|'''Por muy ocupado que estés O qué trabajo Te tenga ocupado,''' | |||
'''No te volveré a liberar fácilmente.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Káj sakaleri áche káj cháŕá ke rayeche | ||
Kájetei cale saḿsár | |||
|Everybody's work exists; who has lived without deeds? | |||
The world moves through action only. | |||
|'''El trabajo de todos existe; ¿Quién ha vivido sin obras?''' | |||
'''El mundo se mueve sólo a través de la acción.''' | |||
| | |||
|''' | |||
''' | |||
|- | |- | ||
| | |(Tumi) Káj karo lukiye dhará paŕivár bhaye | ||
Dhariyáchi liilá tomár | |||
|In fear of getting caught, work You do in hiding; | |||
Your [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|game]] I am grasping. | |||
| | |'''En el miedo de ser cogido, el trabajo Usted hace en la ocultación;''' | ||
'''Tu juego estoy captando.''' | |||
|''' | |||
''' | |||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 56: | Línea 39: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1076%20TOMA%27KE%20KA%27CHE%20PEYECHI%20E%20BA%27R.mp3 canción] Tomáke káche peyechi ebár cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 62: | Línea 45: | ||
[[Canción | [[Canción 1076 Tomáke káche peyechi ebár]] | ||
Revisión del 17:19 23 ago 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomáke káche peyechi ebár
Káche peyechi ebár |
This time I have got You near;
This time I've got near. |
Esta vez te tengo cerca;
Esta vez te tengo cerca. |
| Jatai vyasta tháko jata káje rata tháko
Cháŕibo ná sahaje ár |
However much engaged You be or what work keeps You busy,
I won't set You free again easily. |
Por muy ocupado que estés O qué trabajo Te tenga ocupado,
No te volveré a liberar fácilmente. |
| Káj sakaleri áche káj cháŕá ke rayeche
Kájetei cale saḿsár |
Everybody's work exists; who has lived without deeds?
The world moves through action only. |
El trabajo de todos existe; ¿Quién ha vivido sin obras?
El mundo se mueve sólo a través de la acción. |
| (Tumi) Káj karo lukiye dhará paŕivár bhaye
Dhariyáchi liilá tomár |
In fear of getting caught, work You do in hiding;
Your game I am grasping. |
En el miedo de ser cogido, el trabajo Usted hace en la ocultación;
Tu juego estoy captando. |
Notas
- ↑ Traducido por Dada Tiirthadevananda
Grabaciones
- Escucha la canción Tomáke káche peyechi ebár cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse