Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 1063 |
sandbox 1064 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | ||
|- | |- | ||
|Tumi | |Mor nayane | ||
Tumi mor nayane esechile | |||
Áṋdhár nishár avasáne | |||
Jyoti jharále | |||
| | |Before my eyes, | ||
Before my eyes, You'd arrived. | |||
At the end of gloomy night, | |||
You scattered light. | |||
| ''' | | '''Ante mis ojos,''' | ||
''' | '''Ante mis ojos, habías llegado.''' | ||
''' | '''Al final de la noche sombría,''' | ||
''' | '''esparciste luz.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Bandha chilo ámár duyár | ||
Andha chilo nayan ámár | |||
Ácambite práńer srote | |||
Hiyá bharále | |||
| | |My door had been sealed; | ||
My eyes were without sight. | |||
Suddenly, on life's stream, | |||
My heart You satisfied. | |||
|''' | |'''Mi puerta había sido sellada;''' | ||
''' | '''Mis ojos estaban sin vista.''' | ||
''' | '''De repente, en la corriente de la vida,''' | ||
''' | '''Mi corazón Tú satisficiste.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Chot́a mane báṋdhá chilum | ||
Chot́a kájei theke jetum | |||
Náŕá diye ghum bháuṋgiye | |||
Káje lágále | |||
| | |I'd been bound in a small psyche, | ||
Undertaking only lowly actions. | |||
Giving a jerk that roused from sleep, | |||
You set me to work. | |||
|''' | |'''Había estado atado en una pequeña psique,''' | ||
''' | '''Emprendiendo sólo acciones humildes.''' | ||
''' | '''Dando un tirón que despertó del sueño,''' | ||
''' | '''Me pusiste a trabajar.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1000-1999-f/1064%20MOR%20NAYANE%2C%20TUMI.mp3 canción] Mor nayane cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 74: | Línea 74: | ||
[[Canción | [[Canción 1064 Mor nayane]] | ||
Revisión del 16:53 21 ago 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Mor nayane
Tumi mor nayane esechile Áṋdhár nishár avasáne Jyoti jharále |
Before my eyes,
Before my eyes, You'd arrived. At the end of gloomy night, You scattered light. |
Ante mis ojos,
Ante mis ojos, habías llegado. Al final de la noche sombría, esparciste luz. |
| Bandha chilo ámár duyár
Andha chilo nayan ámár Ácambite práńer srote Hiyá bharále |
My door had been sealed;
My eyes were without sight. Suddenly, on life's stream, My heart You satisfied. |
Mi puerta había sido sellada;
Mis ojos estaban sin vista. De repente, en la corriente de la vida, Mi corazón Tú satisficiste. |
| Chot́a mane báṋdhá chilum
Chot́a kájei theke jetum Náŕá diye ghum bháuṋgiye Káje lágále |
I'd been bound in a small psyche,
Undertaking only lowly actions. Giving a jerk that roused from sleep, You set me to work. |
Había estado atado en una pequeña psique,
Emprendiendo sólo acciones humildes. Dando un tirón que despertó del sueño, Me pusiste a trabajar. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Mor nayane cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse