Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0886 |
sandbox 0582 |
||
| Línea 4: | Línea 4: | ||
!Escritura romana | !Escritura romana | ||
!Traducción al inglés[<nowiki/>[[:en:Vrtha_janama_gamayalun#cite_note-4|nb2]]] | !Traducción al inglés[<nowiki/>[[:en:Vrtha_janama_gamayalun#cite_note-4|nb2]]] | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Mukti Sanchez </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tomár ása patha ceye | ||
Áchi je base (ámi) | |||
Káler náhi parisiimá | |||
Juge varaśe | |||
| | |Alert for Your coming, | ||
I am waiting patiently. | |||
Tomorrows have no limit; | |||
They shower on the ages. | |||
| ''' | | '''Alerta a Tu venida,''' | ||
''' | '''espero pacientemente.''' | ||
''' | '''Los mañanas no tienen límite;''' | ||
''' | '''Llueven sobre las edades.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Kata prabhát kata pradoś | ||
Jhaŕ jhaiṋjhár kata aghoś | |||
Kankane shiit bádal nishiith | |||
Upekśá karechi hese | |||
|So many eves, so many morns, | |||
Through so many untold storms, | |||
The bitter cold and rainy nights | |||
| | I've disregarded with a smile. | ||
|'''Tantas vísperas, tantas mañanas,''' | |||
'''A través de tantas tormentas indecibles,''' | |||
'''Las noches frías y lluviosas''' | |||
'''las he ignorado con una sonrisa.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Tomár práńer parash peye | ||
Kamalkali dekhche ceye | |||
Trńer áṋkur prabhátii sur | |||
Tomár rauṋe geche mishe | |||
|Getting touched by Your heart, | |||
A lotus bud's come to regard | |||
The waving grass as a tune of dawn; | |||
''' | In Your fun, it's been absorbed. | ||
|'''Tocado por Tu corazón,''' | |||
'''Un capullo de loto ha llegado a considerar''' | |||
''' | '''La hierba ondulante como una melodía del amanecer;''' | ||
''' | '''En Tu diversión, ha sido absorbido.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 104: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___582%20TOMA%27R%20A%27SA%27%20PATHA%20CEYE.mp3 canción] Tomár ása patha ceye cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 110: | Línea 74: | ||
[[Canción | [[Canción 0582 Tomár ása patha ceye]] | ||
Revisión del 21:11 27 jul 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés[nb2] | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomár ása patha ceye
Áchi je base (ámi) Káler náhi parisiimá Juge varaśe |
Alert for Your coming,
I am waiting patiently. Tomorrows have no limit; They shower on the ages. |
Alerta a Tu venida,
espero pacientemente. Los mañanas no tienen límite; Llueven sobre las edades. |
| Kata prabhát kata pradoś
Jhaŕ jhaiṋjhár kata aghoś Kankane shiit bádal nishiith Upekśá karechi hese |
So many eves, so many morns,
Through so many untold storms, The bitter cold and rainy nights I've disregarded with a smile. |
Tantas vísperas, tantas mañanas,
A través de tantas tormentas indecibles, Las noches frías y lluviosas las he ignorado con una sonrisa. |
| Tomár práńer parash peye
Kamalkali dekhche ceye Trńer áṋkur prabhátii sur Tomár rauṋe geche mishe |
Getting touched by Your heart,
A lotus bud's come to regard The waving grass as a tune of dawn; In Your fun, it's been absorbed. |
Tocado por Tu corazón,
Un capullo de loto ha llegado a considerar La hierba ondulante como una melodía del amanecer; En Tu diversión, ha sido absorbido. |
Notas
- ↑ Traducido por Mukti Sanchez
Grabaciones
- Escucha la canción Tomár ása patha ceye cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse