Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0772 |
sandbox 0773 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Hari Balcacer Garcia|group="nb"}} | !Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Hari Balcacer Garcia|group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
| | |Bakuler phulguli jhare paŕeche | ||
Áshár pradiipkháni niviyá geche | |||
Phuler parág kothá bhásiyá geche | |||
|The [[wikipedia:Mimusops_elengi|bakul]] flowers have dropped to the ground. | |||
Those tiny sparks of hope have all gone out, | |||
But to some place their pollen's floated away. | |||
|'''Las flores de bakul han caído al suelo.''' | |||
'''Esas pequeñas chispas de esperanza se han apagado,''' | |||
'''Pero a algún lugar su polen ha flotado.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Álo áṋdháre cale tomár liilá | ||
Sabáy niye sadá karicho khelá | |||
Kabhu d́hálo madhu kabhu náo go shudhu | |||
(Phal) Pábai jakhan phul jhariyá geche | |||
| | |With and without light Your game goes on; | ||
Ever You've been playing with everyone. | |||
Sometimes honey You give; sometimes You but take it... | |||
When flowers fall, we might get fruit. | |||
|''' | |'''Con y sin luz Tu juego continúa;''' | ||
''' | '''Siempre has estado jugando con todos.''' | ||
''' | '''A veces das miel, a veces sólo la tomas...''' | ||
''' | '''Cuando las flores caen, puede que obtengamos frutos.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tava rathacakra sadá ávartita | ||
Duhkhe sukhe parivartita | |||
E sab jáni bujhi nai ácambita | |||
(Dekho) Jhará bakul tava máláy eseche | |||
| | |Your chariot wheels are always spinning; | ||
From pleasure to pain they're rotating. | |||
That much I realize, and so is it any surprise... | |||
Lo, the fallen bakul have returned on Your garland. | |||
|''' | |'''Las ruedas de Tu carro siempre están girando;''' | ||
''' | '''Del placer al dolor están girando.''' | ||
''' | '''De eso me doy cuenta, y no es ninguna sorpresa...''' | ||
''' | '''Lo, el bakul caído ha vuelto en Tu guirnalda.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 74: | Línea 62: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___773%20BAKULER%20PHU%27L%20GULI%20JHARE%20PAR%27ECHE.mp3 canción] Bakuler phulguli jhare paŕeche cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 80: | Línea 68: | ||
[[Canción | [[Canción 0773 Bakuler phulguli jhare paŕeche]] | ||
Revisión del 15:09 4 jul 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Bakuler phulguli jhare paŕeche
Áshár pradiipkháni niviyá geche Phuler parág kothá bhásiyá geche |
The bakul flowers have dropped to the ground.
Those tiny sparks of hope have all gone out, But to some place their pollen's floated away. |
Las flores de bakul han caído al suelo.
Esas pequeñas chispas de esperanza se han apagado, Pero a algún lugar su polen ha flotado. |
| Álo áṋdháre cale tomár liilá
Sabáy niye sadá karicho khelá Kabhu d́hálo madhu kabhu náo go shudhu (Phal) Pábai jakhan phul jhariyá geche |
With and without light Your game goes on;
Ever You've been playing with everyone. Sometimes honey You give; sometimes You but take it... When flowers fall, we might get fruit. |
Con y sin luz Tu juego continúa;
Siempre has estado jugando con todos. A veces das miel, a veces sólo la tomas... Cuando las flores caen, puede que obtengamos frutos. |
| Tava rathacakra sadá ávartita
Duhkhe sukhe parivartita E sab jáni bujhi nai ácambita (Dekho) Jhará bakul tava máláy eseche |
Your chariot wheels are always spinning;
From pleasure to pain they're rotating. That much I realize, and so is it any surprise... Lo, the fallen bakul have returned on Your garland. |
Las ruedas de Tu carro siempre están girando;
Del placer al dolor están girando. De eso me doy cuenta, y no es ninguna sorpresa... Lo, el bakul caído ha vuelto en Tu guirnalda. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Bakuler phulguli jhare paŕeche cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse