Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0767
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0768
Línea 6: Línea 6:
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Dada Tiirthadevananda |group="nb"}}
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Dada Tiirthadevananda |group="nb"}}
|-
|-
|Jyotir sáyare púva ambare
|Mánav maniiśá manthan kari
Jyotirmay he dekhá dáo
Rúpáloke tumi dhará dile


Práńer arcite jvaladarcite
Jyotir ságare úrmimáláy


Madhur hásite kathá kao
Jata tamisrá saráile
|With the sea of light in eastern sky,
|Churning the intellect of the human race,
Effulgent One, You reveal Yourself.
In Your form effulgent, You granted embrace.


Mid the blaze of Your heart-flames,
From the ocean of light with a series of waves,


You speak with a sweet smile.
Whatever was gloomy, You washed it away.
|'''Con el mar de luz del cielo oriental,'''
|'''Agitando el intelecto de la raza humana,'''
'''Efulgente, Tú Te revelas.'''
'''En Tu forma efulgente, Tú concediste el abrazo.'''


'''En medio del resplandor de las llamas de Tu corazón,'''
'''Del océano de luz con una serie de olas,'''


'''Tú hablas con una dulce sonrisa.'''
'''Lo que fuera sombrío, lo lavaste.'''
|-
|-
|Tava auṋgane avárita dvár
|Bháve bhará hiyá niuṋáŕiyá niyá
Áhván tava ameya udár
Sudhá payonidhi utsarjiyá


Sabákár mane sabákár sane
Nava sváde nava gandhamadhute


Alakhete suśamá jharáo
Báṋcibár áshá jágáile


|The gates in Your courtyard are all unbarred;
|By wringing hearts full of loving thoughts,
Your invite is extremely liberal and large.
A precious sea of nectar was drawn forth.


Into collective mind and into everybody,
With its new flavor and new honeyed scent,


Invisibly, You exude a most exquisite beauty.
The hope of salvation You awakened.
|'''Las puertas de Tu patio están todas abiertas;'''
|'''Estrujando los corazones llenos de pensamientos amorosos,'''
'''Tu invitación es extremadamente liberal y grande.'''
'''Un precioso mar de néctar fue extraído.'''


'''En la mente colectiva y en todo el mundo,'''
'''Con su nuevo sabor y nuevo aroma a miel,'''


'''Invisiblemente, Tú exudas la más exquisita belleza.'''
'''Despertaste la esperanza de la salvación.'''
|-
|-
|Rauṋe rúpe shata bháve ácho tumi
|Sab kichu dile nijere ná dile
Tava ratha kabhu náhi jáy thámi
Lukáye rahile sabár áŕále


Liiláy lukále sabár áŕále
Bhúmá sauṋgiite bháve bhávátiite


Sabár hiyáy gán gáo
Tridiver váńii shuńáile
|In untold colors and forms, You manifest;
|Having given everything but Your identity,
Your chariot never comes to a rest.
From us all You kept concealed behind a screen.


Veiled by liila, from all You are concealed;
With songs sublime of and beyond empirical sphere,


And yet in every heart You sing.
The message of heaven You made us hear.
|'''Te manifiestas en incontables colores y formas;'''
|'''Habiendo dado todo menos Tu identidad'''
'''Tu carro nunca se detiene.'''
'''De nosotros todo lo mantuviste oculto tras una pantalla.'''


'''Velado por liila, de todos Tú estás oculto;'''
'''Con cantos sublimes de y más allá de la esfera empírica,'''


'''Y s-in embargo, en cada corazón Tú cantas.'''
'''El mensaje del cielo Nos hiciste oír.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 68:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___767%20JYOTIR%20SA%27YARE%20PU%27VA%20AMBARE.mp3 canción] Jyotir sáyare púva ambare cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___768%20MA%27NAV%20MANIIS%27A%27%20MANTHAN%20KARI.mp3 canción] Mánav maniiśá manthan kari cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse




Línea 74: Línea 74:




[[Canción 0767 Jyotir sáyare púva ambare]]
[[Canción 0768 Mánav maniiśá manthan kari]]

Revisión del 21:03 3 jul 2023

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Mánav maniiśá manthan kari

Rúpáloke tumi dhará dile

Jyotir ságare úrmimáláy

Jata tamisrá saráile

Churning the intellect of the human race,

In Your form effulgent, You granted embrace.

From the ocean of light with a series of waves,

Whatever was gloomy, You washed it away.

Agitando el intelecto de la raza humana,

En Tu forma efulgente, Tú concediste el abrazo.

Del océano de luz con una serie de olas,

Lo que fuera sombrío, Tú lo lavaste.

Bháve bhará hiyá niuṋáŕiyá niyá

Sudhá payonidhi utsarjiyá

Nava sváde nava gandhamadhute

Báṋcibár áshá jágáile

By wringing hearts full of loving thoughts,

A precious sea of nectar was drawn forth.

With its new flavor and new honeyed scent,

The hope of salvation You awakened.

Estrujando los corazones llenos de pensamientos amorosos,

Un precioso mar de néctar fue extraído.

Con su nuevo sabor y nuevo aroma a miel,

Despertaste la esperanza de la salvación.

Sab kichu dile nijere ná dile

Lukáye rahile sabár áŕále

Bhúmá sauṋgiite bháve bhávátiite

Tridiver váńii shuńáile

Having given everything but Your identity,

From us all You kept concealed behind a screen.

With songs sublime of and beyond empirical sphere,

The message of heaven You made us hear.

Habiendo dado todo menos Tu identidad

De nosotros todo lo mantuviste oculto tras una pantalla.

Con cantos sublimes de y más allá de la esfera empírica,

El mensaje del cielo Nos hiciste oír.

Notas

  1. Traducido por Dada Tiirthadevananda

Grabaciones

  • Escucha la canción Mánav maniiśá manthan kari cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse



Canción 0768 Mánav maniiśá manthan kari