Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0613 |
sandbox 0614 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Rudranath Pernigotti|group="nb"}} | !Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Rudranath Pernigotti|group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
| | |Jáder peyechi nikat́e peyechi | ||
Peyechi tomár karuńáte | |||
Járá cale geche kothá cale geche | |||
Kothár uttar tomáte | |||
|Those whom I met, I found them near; | |||
I got them by Your mercy. | |||
Those who went away, where did they go? | |||
The answer lies in You alone. | |||
|'''A los que conocí, los encontré cerca;''' | |||
'''los conseguí por Tu misericordia.''' | |||
'''Los que se fueron, ¿adónde fueron?''' | |||
'''Sólo en Ti está la respuesta.''' | |||
|- | |||
|Anádikáler jiivanera tárá | |||
| | Tumi kabhu prabhu hao náko hárá | ||
Ár áche járá cale jáy tárá | |||
Ananta parisiimáte | |||
|From time out of mind, daystar of my life... | |||
My constant Lord, You are never lost. | |||
All else, they will go off | |||
''' | Within Your measureless confines. | ||
|'''De tiempo fuera de la mente, daystar de mi vida...''' | |||
'''Mi constante Señor, Tú nunca te pierdes.''' | |||
''' | '''Todos los demás, se irán''' | ||
''' | '''Dentro de Tus confines sin medida.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Ásá jáoyá niye káler jagat | ||
Neiko vicár kśudra brhat | |||
Ati niicáshay atiiva mahat | |||
Sabe báṋdhá tava niyamete | |||
|Transient is the way of the world, | |||
Without regard to big or small. | |||
The very mean-minded and the most noble, | |||
| | Everyone's bound by Your procedure. | ||
|'''Transitorio es el camino del mundo,''' | |||
'''Sin tener en cuenta lo grande o lo pequeño.''' | |||
'''El muy mezquino y el más noble,''' | |||
'''Todos están obligados por Tu procedimiento.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Carácar cale tava mate [<nowiki/>[[:en:Jader_peyechi_nikate_peyechi#cite_note-4|nb2]]] | ||
|The entire universe moves per Your wish. | |||
|'''El universo entero se mueve según Tu deseo.''' | |||
| | |||
|''' | |||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 104: | Línea 72: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___614%20JA%27DER%20PEYECHI%20NIKAT%27E%20PEYECHI.mp3 canción] Jáder peyechi nikat́e peyechi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 110: | Línea 78: | ||
[[Canción | [[Canción 0614 Jáder peyechi nikat́e peyechi]] | ||
Revisión del 16:24 28 jun 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Jáder peyechi nikat́e peyechi
Peyechi tomár karuńáte Járá cale geche kothá cale geche Kothár uttar tomáte |
Those whom I met, I found them near;
I got them by Your mercy. Those who went away, where did they go? The answer lies in You alone. |
A los que conocí, los encontré cerca;
los conseguí por Tu misericordia. Los que se fueron, ¿adónde fueron? Sólo en Ti está la respuesta. |
| Anádikáler jiivanera tárá
Tumi kabhu prabhu hao náko hárá Ár áche járá cale jáy tárá Ananta parisiimáte |
From time out of mind, daystar of my life...
My constant Lord, You are never lost. All else, they will go off Within Your measureless confines. |
De tiempo fuera de la mente, daystar de mi vida...
Mi constante Señor, Tú nunca te pierdes. Todos los demás, se irán Dentro de Tus confines sin medida. |
| Ásá jáoyá niye káler jagat
Neiko vicár kśudra brhat Ati niicáshay atiiva mahat Sabe báṋdhá tava niyamete |
Transient is the way of the world,
Without regard to big or small. The very mean-minded and the most noble, Everyone's bound by Your procedure. |
Transitorio es el camino del mundo,
Sin tener en cuenta lo grande o lo pequeño. El muy mezquino y el más noble, Todos están obligados por Tu procedimiento. |
| Carácar cale tava mate [nb2] | The entire universe moves per Your wish. | El universo entero se mueve según Tu deseo. |
Notas
- ↑ Traducido por Rudranath Pernigotti
Grabaciones
- Escucha la canción Jáder peyechi nikat́e peyechi cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse