Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0256
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 0257
Línea 6: Línea 6:
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Arun Jacobson|group="nb"}}
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Arun Jacobson|group="nb"}}
|-
|-
|Varśámukhar ráte nrtyera sáthe sáthe
|Ásana pátá áche áj
Tumi esechile hrdi álokita kariyá
Tomá lági


Runujhunu runujhunu runujhunu runujhunu
Málá gáṋthá áche áj


Runujhunu runujhunu runjhun runjhun
Áchi jági
|Ready now is the seat,
For Your sake.


Madhurimá mákhá ráge práń d́hálá anuráge
Strung is a wreath,


Ámára sakala mohatimira náshiyá
And I am awake.
|On a rainy night, with dance,
|'''Ya está listo el asiento,'''
You had come, brightening my heart...
'''Por tu bien.'''


Runujhunu [<nowiki/>[[:en:Varsamukhar_rate_nrtyera_sathe_sathe#cite_note-4|nb2]]] runujhunu runujhunu runujhunu
'''Ensartada está una corona,'''


Runujhunu runujhunu runjhun runjhun...
'''Y estoy despierto.'''
|-
|Eso go dhiire dhiire
Mánasa mandire
 
Pradiipa jválá áche áj


With honey-coated music and profuse love,
Árati lági


Shattering the darkness of all my desires.
|Please come slow and stately
|'''En una noche lluviosa, con baile,'''
Into shrine of psyche.
'''Habías venido, iluminando mi corazón...'''


'''Runujhunu runujhunu runujhunu runujhunu'''
The lamp, now it is lit


'''Runujhunu runujhunu runjhun runjhun...'''
For a welcome reverent.
|'''Por favor, ven lenta y majestuosamente'''
'''Al santuario de la psique.'''


'''Con música cubierta de miel y profuso amor,'''
'''La lámpara, ahora está encendida'''


'''Rompiendo la oscuridad de todos mis deseos.'''
'''Para una bienvenida reverente.'''
|-
|-
|Mamatámadhur áṋkhi bhará chila suśamáy
|Eso go eso go
Mohana kant́ha tava bhará chila kii máyáy
Eso go hese hese áj
 
Bár bár d́ekechile sudhádhárá d́helechile


Ámáre mátáyechile mrdu mrdu hásiyá
Krpá mági
|Oh come, please appear;
Arrive smilingly—


|Your sweet, warm eyes were full of grace;
Mercy I beseech.
Your charming voice packed wondrous magic.
|'''Oh ven, por favor aparece;'''
'''Llega sonriendo...'''


Oft You had summoned, effused streaming nectar;
'''Misericordia imploro.'''
 
Smiling so gently, You'd given me great delight.
|'''Tus dulces y cálidos ojos estaban llenos de gracia;'''
'''Tu voz encantadora llena de magia maravillosa.'''
 
'''Muchas veces habías convocado, derramando néctar;'''
 
'''Sonriendo tan gentilmente, me habías dado gran deleite.'''
|-
|Ámáre shikháyechile tumi cháŕá e nikhile
Ár keha nái járe pái bhálabásiyá
|You'd made me realize that in this universe
None else will I find so affectionate.
|'''Me habías hecho comprender que en este universo'''
'''Ningún otro encontraré tan afectuoso.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 68: Línea 62:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___256%20VARS%27A%27%20MUKHAR%20RA%27TE.mp3 canción] Varśámukhar ráte nrtyera sáthe sáthe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___257%20A%27SANA%20PA%27TA%27%20A%27CHE%20A%27J%20TOMA%27%20LA%27GI.mp3 canción] Ásana pátá áche áj cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse




Línea 74: Línea 68:




[[Canción 0256 Varśámukhar ráte nrtyera sáthe sáthe]]
[[Canción 0257 Ásana pátá áche áj]]

Revisión del 16:49 23 jun 2023

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Ásana pátá áche áj

Tomá lági

Málá gáṋthá áche áj

Áchi jági

Ready now is the seat,

For Your sake.

Strung is a wreath,

And I am awake.

Ya está listo el asiento,

Por tu bien.

Ensartada está una corona,

Y estoy despierto.

Eso go dhiire dhiire

Mánasa mandire

Pradiipa jválá áche áj

Árati lági

Please come slow and stately

Into shrine of psyche.

The lamp, now it is lit

For a welcome reverent.

Por favor, ven lenta y majestuosamente

Al santuario de la psique.

La lámpara, ahora está encendida

Para una bienvenida reverente.

Eso go eso go

Eso go hese hese áj

Krpá mági

Oh come, please appear;

Arrive smilingly—

Mercy I beseech.

Oh ven, por favor aparece;

Llega sonriendo...

Misericordia imploro.

Notas

  1. Traducido por Arun Jacobson

Grabaciones

  • Escucha la canción Ásana pátá áche áj cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse



Canción 0257 Ásana pátá áche áj