Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0384 |
sandbox 0271 |
||
| Línea 4: | Línea 4: | ||
!Escritura romana | !Escritura romana | ||
!Traducción al inglés | !Traducción al inglés | ||
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por | !Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Yogendra Osegueda|group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
| | |(Prabhu) Tomári liilá tumi bojháo | ||
Maner májhe lukiye tháko | |||
Dhará náhi dite cáo | |||
|Lord, only You can explain Your liila. | |||
You lie hidden within the mind, | |||
And You choose not to be caught. | |||
| | |'''Señor, sólo Tú puedes explicar Tu liila.''' | ||
'''Permaneces oculto en la mente,''' | |||
'''Y Tu eliges a no ser alcanzado. ''' | |||
|- | |- | ||
| | |Dekhe se madhura hási | ||
Shuńe se mohana báṋshii | |||
Mana kothá jáy bhási | |||
More káche t́ene náo | |||
| | |Seeing that sweet smile, | ||
Hearing that magic flute, | |||
Mind drifts off somewhere; | |||
You draw me nigh. | |||
|''' | |'''Viendo esa dulce sonrisa,''' | ||
''' | '''Escuchando esa flauta mágica,''' | ||
''' | '''La mente va sin rumbo hacia algún lugar;''' | ||
''' | '''Tú me atraes cerca.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Bhulite cáhi go jadi | ||
Ná bhule sadái káṋdi | |||
Kena phulad́ore rákho báṋdhi | |||
Balo tumi kii bá cáo | |||
| | |Even when I want to forget, | ||
Not forgetting, I always cry. | |||
Why keep me bound with a flowerstrand— | |||
Tell me, what is it You desire? | |||
|''' | |'''Incluso cuando quiero olvidar,''' | ||
''' | '''Al no olvidar, siempre lloro.''' | ||
''' | '''¿Por qué me mantienes atado con una trenza de flores?''' | ||
''' | '''Dime, ¿cual es Tu deseo?''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 62: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___271%20PRABHU%20TOMA%27RI%20LIILA%27%20TUMI%20BUJHA%27O.mp3 canción] Tomári liilá tumi bojháo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 74: | Línea 68: | ||
[[Canción | [[Canción 0271 Tomári liilá tumi bojháo]] | ||
Revisión del 02:34 19 jun 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| (Prabhu) Tomári liilá tumi bojháo
Maner májhe lukiye tháko Dhará náhi dite cáo |
Lord, only You can explain Your liila.
You lie hidden within the mind, And You choose not to be caught. |
Señor, sólo Tú puedes explicar Tu liila.
Permaneces oculto en la mente, Y Tu eliges a no ser alcanzado. |
| Dekhe se madhura hási
Shuńe se mohana báṋshii Mana kothá jáy bhási More káche t́ene náo |
Seeing that sweet smile,
Hearing that magic flute, Mind drifts off somewhere; You draw me nigh. |
Viendo esa dulce sonrisa,
Escuchando esa flauta mágica, La mente va sin rumbo hacia algún lugar; Tú me atraes cerca. |
| Bhulite cáhi go jadi
Ná bhule sadái káṋdi Kena phulad́ore rákho báṋdhi Balo tumi kii bá cáo |
Even when I want to forget,
Not forgetting, I always cry. Why keep me bound with a flowerstrand— Tell me, what is it You desire? |
Incluso cuando quiero olvidar,
Al no olvidar, siempre lloro. ¿Por qué me mantienes atado con una trenza de flores? Dime, ¿cual es Tu deseo? |
Notas
- ↑ Traducido por Yogendra Osegueda
Grabaciones
- Escucha la canción Tomári liilá tumi bojháo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse