Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0449 |
sandbox 0450 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Niliima Vega|group="nb"}} | !Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Niliima Vega|group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
| | |Se ámár ápanár | ||
Jánitám ná áge jánitám ná | |||
Se ámár sur chilo jatane sádhá | |||
Bhávitám ná áge bhávitám ná | |||
| | |He is my very own– | ||
That I did not know; ere now, I did not know. | |||
He was my melody, rehearsed meticulously, | |||
But that I did not think; ere now I did not think. | |||
|''' | |'''Él es mi propio...''' | ||
''' | '''Eso no lo sabía; hasta ahora, no lo sabía.''' | ||
''' | '''Él era mi melodía, ensayada meticulosamente,''' | ||
''' | '''Pero eso no lo pensé; hasta ahora, no lo pensé.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Chilo jabe káche káche | ||
Chande o gáne náce | |||
Maner mádhurii mor | |||
Mánitám ná áge mánitám ná | |||
| | |When He kept near, | ||
Dancing to lyric and beat, | |||
He was the sweetness of my psyche, | |||
But I did not pay heed; ere now I did not heed. | |||
|''' | |'''Cuando Él se mantenía cerca,''' | ||
''' | '''Bailando a la lírica y al compás,''' | ||
''' | '''Él era la dulzura de mi psique,''' | ||
''' | '''Pero no le presté atención; hasta ahora no le presté atención.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Dúre jabe gelo cale ámáre ekelá phele | ||
Ámáre rákhiyá diye virahera dávánale | |||
Chilo kata bhálabásá | |||
Kata rauṋe ráuṋá áshá | |||
(Ekhan bujhechi) Áge bujhitám ná | |||
|At present He has gone away, casting me aside, | |||
Thrusting me into estrangement's fire; | |||
But once there was so much love, | |||
So much splendid aspiration. | |||
''' | At last I've understood; ere now I did not see. | ||
|'''Ahora se ha ido, dejándome de lado,''' | |||
'''Arrojándome al fuego del distanciamiento;''' | |||
'''Pero una vez hubo tanto amor,''' | |||
'''Tanta espléndida aspiración.''' | |||
'''Por fin he comprendido; antes no veía.''' | |||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 74: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___450%20Se%20amar%20apanar.mp3 canción] Se ámár ápanár cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___450%20SE%20A%27MA%27R%20A%27PANA%27R%20JA%27NITA%27M%20NA%27.mp3 canción] Se ámár ápanár cantada por un artista desconocido en Sarkarverse | |||
| Línea 74: | Línea 81: | ||
[[Canción | [[Canción 0450 Se ámár ápanár]] | ||
Revisión del 15:41 14 jun 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Se ámár ápanár
Jánitám ná áge jánitám ná Se ámár sur chilo jatane sádhá Bhávitám ná áge bhávitám ná |
He is my very own–
That I did not know; ere now, I did not know. He was my melody, rehearsed meticulously, But that I did not think; ere now I did not think. |
Él es mi propio...
Eso no lo sabía; hasta ahora, no lo sabía. Él era mi melodía, ensayada meticulosamente, Pero eso no lo pensé; hasta ahora, no lo pensé. |
| Chilo jabe káche káche
Chande o gáne náce Maner mádhurii mor Mánitám ná áge mánitám ná |
When He kept near,
Dancing to lyric and beat, He was the sweetness of my psyche, But I did not pay heed; ere now I did not heed. |
Cuando Él se mantenía cerca,
Bailando a la lírica y al compás, Él era la dulzura de mi psique, Pero no le presté atención; hasta ahora no le presté atención. |
| Dúre jabe gelo cale ámáre ekelá phele
Ámáre rákhiyá diye virahera dávánale Chilo kata bhálabásá Kata rauṋe ráuṋá áshá (Ekhan bujhechi) Áge bujhitám ná |
At present He has gone away, casting me aside,
Thrusting me into estrangement's fire; But once there was so much love, So much splendid aspiration. At last I've understood; ere now I did not see. |
Ahora se ha ido, dejándome de lado,
Arrojándome al fuego del distanciamiento; Pero una vez hubo tanto amor, Tanta espléndida aspiración. Por fin he comprendido; antes no veía. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escucha la canción Se ámár ápanár cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse
- Escucha la canción Se ámár ápanár cantada por un artista desconocido en Sarkarverse