Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0569 |
sandbox 0570 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Jyotish Dueñas García|group="nb"}} | !Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Jyotish Dueñas García|group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
| | |Nayana meliyo | ||
Dhiire dhiire dhiire dhiire | |||
Bhálobási eta kabhu bhuliná to | |||
Tabu bhásáo kena áṋkhiniire | |||
|My eyes You've been opening, | |||
Slowly, slowly, slowly, slowly. | |||
My love is so much I never forget Thee; | |||
You | So why do You cast me adrift in tears? | ||
|'''Mis ojos Has estado abriendo,''' | |||
'''Despacio, despacio, despacio, despacio.''' | |||
'''Mi amor es tanto que nunca Te olvido;''' | |||
'''Entonces, ¿por qué me dejas a la deriva en lágrimas?''' | |||
|- | |||
''' | |Basiyá rayechi dvár khule diye | ||
Dhúpe diipe phule ásana sájáye | |||
Eso mor ghare baso mor ghare | |||
Tháko mor ghare krpá kare | |||
Kśańa tare ogo kśańa tare | |||
|I've kept waiting with my door opened, | |||
Your seat arrayed with flora, incense, and lights. | |||
Come into my home, take Your place in my home; | |||
Please be so kind as to stay in my home... | |||
For a little while, Lord, for just a little while. | |||
|'''He estado esperando con la puerta abierta''' | |||
'''Tu asiento adornado con flora, incienso y luces.''' | |||
'''Ven a mi casa, toma Tu lugar en mi hogar;''' | |||
''' | '''Por favor, ten la bondad de quedarte en mi casa...''' | ||
''' | '''Por un ratito, Señor, sólo por un ratito.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Cira kál ámi tomáre smariba | ||
Tava náme gáne mátiyá thákiba | |||
Tomári manane tomári shravańe | |||
Báṋciyá rahiba tomá tare | |||
Ciratare ogo ciratare | |||
|Always I'll remember Thee; | |||
Engrossed in Your name and song I will remain. | |||
Hearing and thinking of You exclusively, | |||
I'll go on living for Your sake... | |||
Forever, my Lord, irreversibly. | |||
|'''Siempre Te recordaré;''' | |||
'''Ensimismado en Tu nombre y canción permaneceré.''' | |||
'''Oyendo y pensando exclusivamente en Ti,''' | |||
''' | '''Seguiré viviendo por Ti...''' | ||
''' | '''Para siempre, Señor mío, irreversiblemente.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 74: | Línea 80: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___570%20NAYAN%20MELIO%20DHIIRE%20DHIIRE.mp3 canción] Nayana meliyo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 80: | Línea 86: | ||
[[Canción | [[Canción 0570 Nayana meliyo]] | ||
Revisión del 02:08 13 jun 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Nayana meliyo
Dhiire dhiire dhiire dhiire Bhálobási eta kabhu bhuliná to Tabu bhásáo kena áṋkhiniire |
My eyes You've been opening,
Slowly, slowly, slowly, slowly. My love is so much I never forget Thee; So why do You cast me adrift in tears? |
Mis ojos Has estado abriendo,
Despacio, despacio, despacio, despacio. Mi amor es tanto que nunca Te olvido; Entonces, ¿por qué me dejas a la deriva en lágrimas? |
| Basiyá rayechi dvár khule diye
Dhúpe diipe phule ásana sájáye Eso mor ghare baso mor ghare Tháko mor ghare krpá kare Kśańa tare ogo kśańa tare |
I've kept waiting with my door opened,
Your seat arrayed with flora, incense, and lights. Come into my home, take Your place in my home; Please be so kind as to stay in my home... For a little while, Lord, for just a little while. |
He estado esperando con la puerta abierta
Tu asiento adornado con flora, incienso y luces. Ven a mi casa, toma Tu lugar en mi hogar; Por favor, ten la bondad de quedarte en mi casa... Por un ratito, Señor, sólo por un ratito. |
| Cira kál ámi tomáre smariba
Tava náme gáne mátiyá thákiba Tomári manane tomári shravańe Báṋciyá rahiba tomá tare Ciratare ogo ciratare |
Always I'll remember Thee;
Engrossed in Your name and song I will remain. Hearing and thinking of You exclusively, I'll go on living for Your sake... Forever, my Lord, irreversibly. |
Siempre Te recordaré;
Ensimismado en Tu nombre y canción permaneceré. Oyendo y pensando exclusivamente en Ti, Seguiré viviendo por Ti... Para siempre, Señor mío, irreversiblemente. |
Notas
- ↑ Traducido por Jyotish Dueñas García
Grabaciones
- Escucha la canción Nayana meliyo cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse