Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0510 |
sandbox 0581 |
||
| Línea 4: | Línea 4: | ||
!Escritura romana | !Escritura romana | ||
!Traducción al inglés | !Traducción al inglés | ||
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por | !Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Amalina Deloya|group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
| | |Sumadhur tumi sushobhan | ||
Tumi sundar kśamá sundar | |||
Parashe tomár dhará manohar | |||
Tumi sundar kśamá sundar | |||
| | |My sweet, You are sweetly decorous; | ||
You're beautiful, beautiful forgiveness. | |||
At Your touch, earth becomes glamorous. | |||
You're beautiful, beautiful forgiveness. | |||
|''' | |'''Mi dulce, eres dulcemente decorosa;''' | ||
''' | '''Eres hermoso, hermoso perdón.''' | ||
''' | '''A Tu toque, la tierra se vuelve glamurosa.''' | ||
''' | '''Eres hermoso, hermoso perdón.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Ná jene loke kat́hora máne | ||
Ná bujhe loke nit́hura jáne | |||
Tumi je aniish sabára iisha | |||
Tumi anupam parátpar | |||
| | |The ignorant deem You to be harsh; | ||
Confused persons feel Your heart is hard. | |||
Unruled, You're the ruler of everyone; | |||
Peerless, You are higher than the highest. | |||
|''' | |'''El ignorante te considera duro;''' | ||
''' | '''Las personas confundidas sienten que Tu corazón es duro.''' | ||
''' | '''Desgobernado, Tú eres el gobernante de todos;''' | ||
''' | '''Sin par, Tú eres más alto que el más alto.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tomári ráge anuráge | ||
Prasupta cetaná je jáge | |||
Tumi guńádhiish máyára iisha | |||
Tumi puruśottama tamohar | |||
|Your | |Only by Your love and Your affection | ||
Slumbering cognition, it awakens. | |||
Presiding over bondage, You're the governor of maya. | |||
You are the supreme being, remover of all darkness. | |||
|'''Tu | |'''Sólo por Tu amor y Tu afecto''' | ||
''' | '''La cognición adormecida, despierta.''' | ||
''' | '''Presidiendo sobre la esclavitud, Tú eres el gobernador de maya.''' | ||
''' | '''Tú eres el ser supremo, removedor de toda oscuridad.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___581%20SUMADHUR%20TUMI%20SUSHOBHAN.mp3 canción] Sumadhur tumi sushobhan cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 74: | Línea 74: | ||
[[Canción | [[Canción 0581 Sumadhur tumi sushobhan]] | ||
Revisión del 01:53 7 jun 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Sumadhur tumi sushobhan
Tumi sundar kśamá sundar Parashe tomár dhará manohar Tumi sundar kśamá sundar |
My sweet, You are sweetly decorous;
You're beautiful, beautiful forgiveness. At Your touch, earth becomes glamorous. You're beautiful, beautiful forgiveness. |
Mi dulce, eres dulcemente decorosa;
Eres hermoso, hermoso perdón. A Tu toque, la tierra se vuelve glamurosa. Eres hermoso, hermoso perdón. |
| Ná jene loke kat́hora máne
Ná bujhe loke nit́hura jáne Tumi je aniish sabára iisha Tumi anupam parátpar |
The ignorant deem You to be harsh;
Confused persons feel Your heart is hard. Unruled, You're the ruler of everyone; Peerless, You are higher than the highest. |
El ignorante te considera duro;
Las personas confundidas sienten que Tu corazón es duro. Desgobernado, Tú eres el gobernante de todos; Sin par, Tú eres más alto que el más alto. |
| Tomári ráge anuráge
Prasupta cetaná je jáge Tumi guńádhiish máyára iisha Tumi puruśottama tamohar |
Only by Your love and Your affection
Slumbering cognition, it awakens. Presiding over bondage, You're the governor of maya. You are the supreme being, remover of all darkness. |
Sólo por Tu amor y Tu afecto
La cognición adormecida, despierta. Presidiendo sobre la esclavitud, Tú eres el gobernador de maya. Tú eres el ser supremo, removedor de toda oscuridad. |
Notas
- ↑ Traducido por Amalina Deloya
Grabaciones
- Escucha la canción Sumadhur tumi sushobhan cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse