Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0233 |
sandbox 0234 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Didi Ananda Somadhara|group="nb"}} | !Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Didi Ananda Somadhara|group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
| | |Tava darashana áshe rayechi pathera páshe | ||
Nirásh karo ná prabhu ei shudhu nivedan | |||
|In hope of seeing You, by the path I linger. | |||
Don't let me down, Lord; that's my only prayer. | |||
|You | |'''Con la esperanza de verte, por el camino que me detengo.''' | ||
'''No me defraudes, Señor; es mi única plegaria.''' | |||
|- | |||
|Mamatámadhur hási kusuma suváse bhási | |||
|''' | Mor práńe jena ási jágáye nava cetan | ||
''' | |||
''' | |With warm-sweet smile, exude Your floral fragrance; | ||
Come into my life, rousing new consciousness. | |||
|'''Con cálida y dulce sonrisa, exuda Tu fragancia floral;''' | |||
'''Ven a mi vida, despertando nuevas conciencias.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Eso tumi náce tále je náce dhará mátále | ||
Mor mane sudhá d́hele navaráge navatán | |||
|Come stepping rhythmically in the dance that enchants the world; | |||
Flood my mind with nectar of new songs in new notes. | |||
|'''Ven pisando rítmicamente en la danza que encanta al mundo;''' | |||
Mor | '''Inunda mi mente con el néctar de nuevas canciones en nuevas notas.''' | ||
| | |||
|''' | |||
''' | |||
|- | |- | ||
| | |Eso tumi nava sáje dhúlir e dharámájhe | ||
Theko tumi sab káje kare krpá akrpań | |||
|Come with new attire to this dusty earth; | |||
Stand by me in every deed, bestowing grace without reserve. | |||
|'''Ven con nuevo atuendo a esta tierra polvorienta;''' | |||
'''Permanece a mi lado en cada acto, concediendo gracia sin reservas.''' | |||
| | |||
|''' | |||
''' | |||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 74: | Línea 39: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___234%20TAVA%20DARSHAN%20A%27SHE.mp3 canción] Tava darashana áshe rayechi pathera páshe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 80: | Línea 45: | ||
[[Canción | [[Canción 0234 Tava darashana áshe rayechi pathera páshe]] | ||
Revisión del 05:14 5 jun 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tava darashana áshe rayechi pathera páshe
Nirásh karo ná prabhu ei shudhu nivedan |
In hope of seeing You, by the path I linger.
Don't let me down, Lord; that's my only prayer. |
Con la esperanza de verte, por el camino que me detengo.
No me defraudes, Señor; es mi única plegaria. |
| Mamatámadhur hási kusuma suváse bhási
Mor práńe jena ási jágáye nava cetan |
With warm-sweet smile, exude Your floral fragrance;
Come into my life, rousing new consciousness. |
Con cálida y dulce sonrisa, exuda Tu fragancia floral;
Ven a mi vida, despertando nuevas conciencias. |
| Eso tumi náce tále je náce dhará mátále
Mor mane sudhá d́hele navaráge navatán |
Come stepping rhythmically in the dance that enchants the world;
Flood my mind with nectar of new songs in new notes. |
Ven pisando rítmicamente en la danza que encanta al mundo;
Inunda mi mente con el néctar de nuevas canciones en nuevas notas. |
| Eso tumi nava sáje dhúlir e dharámájhe
Theko tumi sab káje kare krpá akrpań |
Come with new attire to this dusty earth;
Stand by me in every deed, bestowing grace without reserve. |
Ven con nuevo atuendo a esta tierra polvorienta;
Permanece a mi lado en cada acto, concediendo gracia sin reservas. |
Notas
- ↑ Traducido por Didi Ananda Somadhara
Grabaciones
- Escucha la canción Tava darashana áshe rayechi pathera páshe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse