Canción 0234 Tava darashana áshe rayechi pathera páshe
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Letra
Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
---|---|---|
Tava darashana áshe rayechi pathera páshe
Nirásh karo ná prabhu ei shudhu nivedan |
In hope of seeing You, by the path I linger.
Don't let me down, Lord; that's my only prayer. |
Con la esperanza de verte, por el camino que me detengo.
No me defraudes, Señor; es mi única plegaria. |
Mamatámadhur hási kusuma suváse bhási
Mor práńe jena ási jágáye nava cetan |
With warm-sweet smile, exude Your floral fragrance;
Come into my life, rousing new consciousness. |
Con cálida y dulce sonrisa, exuda Tu fragancia floral;
Ven a mi vida, despertando nuevas conciencias. |
Eso tumi náce tále je náce dhará mátále
Mor mane sudhá d́hele navaráge navatán |
Come stepping rhythmically in the dance that enchants the world;
Flood my mind with nectar of new songs in new notes. |
Ven pisando rítmicamente en la danza que encanta al mundo;
Inunda mi mente con el néctar de nuevas canciones en nuevas notas. |
Eso tumi nava sáje dhúlir e dharámájhe
Theko tumi sab káje kare krpá akrpań |
Come with new attire to this dusty earth;
Stand by me in every deed, bestowing grace without reserve. |
Ven con nuevo atuendo a esta tierra polvorienta;
Permanece a mi lado en cada acto, concediendo gracia sin reservas. |
Notas
- ↑ Traducido por Didi Ananda Somadhara
Grabaciones
- Escucha la canción Tava darashana áshe rayechi pathera páshe cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse