Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 0232 |
sandbox 0233 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Didi Ananda Somadhara|group="nb"}} | !Traducción al español{{#tag:ref|Traducido por Didi Ananda Somadhara|group="nb"}} | ||
|- | |- | ||
| | |Esecho esecho prabhu esecho | ||
Jyotir chat́áy bhare páshe basecho | |||
Tumi páshe basecho | |||
|You have come, You have come, Lord, You have come; | |||
Exuding lustrous beauty— You have sat beside me, | |||
You have sat beside me. | |||
| | |'''Has venido, has venido, Señor, has venido;''' | ||
'''Exudando lustrosa belleza- Te has sentado a mi lado,''' | |||
'''Te has sentado a mi lado.''' | |||
|- | |||
|Tomár carańarajeh púńya dhará | |||
Tomár parashe práń pulake bhará | |||
Ceyecho ceyecho tumi ceyecho | |||
Mor páne hásimukhe áṋkhi melecho | |||
Tumi áṋkhi melecho | |||
|With Your footdust, the earth becomes holy; | |||
With Your touch, life brims with delight. | |||
You gazed, You gazed, You gazed | |||
With favor on me— You opened my eyes; | |||
You opened my eyes. | |||
|'''Con el polvo de Tus pies, la tierra se santifica;''' | |||
'''Con Tu toque, la vida rebosa de deleite.''' | |||
'''Tú miraste, Tú miraste, Tú miraste''' | |||
''' | '''Con favor en mí- Tú abriste mis ojos;''' | ||
''' | '''Tú abriste mis ojos.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tomár áshiśe dhará pelo nava práń | ||
Tomár chande sure elo nava gán | |||
Niyecho niyecho tumi niyecho | |||
Ná jániye doś guń sabi niyecho | |||
| | Tumi sabi niyecho | ||
|With Your blessing the world gets new life; | |||
With Your beat and tune emerges new psalm. | |||
You seized, You seized, You seized | |||
Covertly my faults and virtues— You took my all; | |||
You took my all | |||
|'''Con Tu bendición el mundo cobra nueva vida;''' | |||
'''Con Tu compás y melodía surge nuevo salmo.''' | |||
'''Te apoderaste, Te apoderaste, Te apoderaste''' | |||
''' | '''Encubriendo mis faltas y virtudes- Tomaste mi todo;''' | ||
''' | '''Tomaste mi todo.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 75: | Línea 74: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/1-999-f/___233%20ESECHO%20ESECHO%20PRABHU%20ESECHO.mp3 canción] Esecho esecho prabhu esecho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse | ||
| Línea 81: | Línea 80: | ||
[[Canción | [[Canción 0233 Esecho esecho prabhu esecho]] | ||
Revisión del 04:58 5 jun 2023
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Esecho esecho prabhu esecho
Jyotir chat́áy bhare páshe basecho Tumi páshe basecho |
You have come, You have come, Lord, You have come;
Exuding lustrous beauty— You have sat beside me, You have sat beside me. |
Has venido, has venido, Señor, has venido;
Exudando lustrosa belleza- Te has sentado a mi lado, Te has sentado a mi lado. |
| Tomár carańarajeh púńya dhará
Tomár parashe práń pulake bhará Ceyecho ceyecho tumi ceyecho Mor páne hásimukhe áṋkhi melecho Tumi áṋkhi melecho |
With Your footdust, the earth becomes holy;
With Your touch, life brims with delight. You gazed, You gazed, You gazed With favor on me— You opened my eyes; You opened my eyes. |
Con el polvo de Tus pies, la tierra se santifica;
Con Tu toque, la vida rebosa de deleite. Tú miraste, Tú miraste, Tú miraste Con favor en mí- Tú abriste mis ojos; Tú abriste mis ojos. |
| Tomár áshiśe dhará pelo nava práń
Tomár chande sure elo nava gán Niyecho niyecho tumi niyecho Ná jániye doś guń sabi niyecho Tumi sabi niyecho |
With Your blessing the world gets new life;
With Your beat and tune emerges new psalm. You seized, You seized, You seized Covertly my faults and virtues— You took my all; You took my all |
Con Tu bendición el mundo cobra nueva vida;
Con Tu compás y melodía surge nuevo salmo. Te apoderaste, Te apoderaste, Te apoderaste Encubriendo mis faltas y virtudes- Tomaste mi todo; Tomaste mi todo. |
Notas
- ↑ Traducido por Didi Ananda Somadhara
Grabaciones
- Escucha la canción Esecho esecho prabhu esecho cantada por el Acarya Priyashivananda Avadhuta en Sarkarverse