Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3533 |
sandbox 3534 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Komale kat́hore tumi prabhu | ||
(Ámi) Dúre theke cinini tomáy | |||
Ghrńá karo ná tumi kabhu | |||
Shudhu egiye jete balo ámáy | |||
|Tender and severe are You, Master; | |||
From afar, Yourself I did not conceive. | |||
Please don't scorn me ever; | |||
Tell me only to proceed. | |||
|'''Tú eres tierno y severo, Maestro;''' | |||
'''Desde lejos, no te concebía.''' | |||
'''Por favor, no me desprecies jamás;''' | |||
'''Solo dime que siga adelante.''' | |||
''' | |||
|- | |||
|Je kuṋŕit́i chilo kál ráte | |||
Se hayeche phul áj bhore | |||
Je manane chilo otaprote | |||
Se rayeche gáṋthá priitid́ore | |||
Se je tava bhávanáte muracháy | |||
| | |Last night, what had been a bud, | ||
Today it has blossomed at dawn. | |||
What had been to thinking integral, | |||
As thread of love has remained strung. | |||
Upon Your contemplation, it is swooning. | |||
|'''Anoche, lo que era un capullo,''' | |||
'''Hoy ha florecido al amanecer.''' | |||
'''Lo que era integral para el pensamiento,''' | |||
''' | |||
''' | '''Como hilo de amor ha permanecido entretejido.''' | ||
''' | '''Ante tu contemplación, se desmaya.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Caiṋcal shońiter dháráy | ||
Ucchal hiyá jhalakáy | |||
Makaranda áshe chut́e jáy | |||
Mor manabhramará tomáre cáy | |||
| | |With a brisk bloodstream | ||
Gushes the heart lively. | |||
It races in hope of honey; | |||
My mental bumblebee longs for Thee. | |||
|''' | |'''Con un torrente sanguíneo vigoroso,''' | ||
''' | '''El corazón late con fuerza.''' | ||
''' | '''Corre con la esperanza de la miel;''' | ||
''' | '''Mi abejorro mental te anhela.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 75: | Línea 75: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3534%20KOMALE%20KATHORE%20TUMI%20PRABHU.mp3 canción] Komale kat́hore tumi prabhu cantada por Soumen Das en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 3534 Komale kat́hore tumi prabhu]] | ||
Revisión del 06:35 24 ene 2026
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Komale kat́hore tumi prabhu
(Ámi) Dúre theke cinini tomáy Ghrńá karo ná tumi kabhu Shudhu egiye jete balo ámáy |
Tender and severe are You, Master;
From afar, Yourself I did not conceive. Please don't scorn me ever; Tell me only to proceed. |
Tú eres tierno y severo, Maestro;
Desde lejos, no te concebía. Por favor, no me desprecies jamás; Solo dime que siga adelante. |
| Je kuṋŕit́i chilo kál ráte
Se hayeche phul áj bhore Je manane chilo otaprote Se rayeche gáṋthá priitid́ore Se je tava bhávanáte muracháy |
Last night, what had been a bud,
Today it has blossomed at dawn. What had been to thinking integral, As thread of love has remained strung. Upon Your contemplation, it is swooning. |
Anoche, lo que era un capullo,
Hoy ha florecido al amanecer. Lo que era integral para el pensamiento, Como hilo de amor ha permanecido entretejido. Ante tu contemplación, se desmaya. |
| Caiṋcal shońiter dháráy
Ucchal hiyá jhalakáy Makaranda áshe chut́e jáy Mor manabhramará tomáre cáy |
With a brisk bloodstream
Gushes the heart lively. It races in hope of honey; My mental bumblebee longs for Thee. |
Con un torrente sanguíneo vigoroso,
El corazón late con fuerza. Corre con la esperanza de la miel; Mi abejorro mental te anhela. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Komale kat́hore tumi prabhu cantada por Soumen Das en Sarkarverse