Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3456 |
sandbox 3457 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Ámár gopál háriye geche | ||
Maner vrndávane káṋdi | |||
D́eke d́eke páiná táke | |||
Tabu ásháy hiyáy báṋdhi | |||
| | |My [[wikipedia:Gopala-Krishna|Gopal]] has got misplaced; | ||
At mind's [[wikipedia:Vrindavan#Religious_heritage|Vrindavan]] I weep. | |||
Calling and calling Him, I don't obtain; | |||
Nonetheless, hope to heart I leash. | |||
|''' | |'''Mi Gopal se ha perdido;''' | ||
''' | '''En Vrindavan, en mi mente, lloro.''' | ||
''' | '''Lo llamo y lo llamo, pero no lo consigo;''' | ||
''' | '''Sin embargo, mantengo la esperanza en mi corazón.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Shuńiniko táhár kathá | ||
Diye gechi shudhu vyathá | |||
Priitir rauṋer málá | |||
Kabhu paráiniko gáṋthi | |||
| | |I did not hear His words; | ||
Only pain have I transferred. | |||
A garland of love's color | |||
I thread, yet ne'er did I make wear. | |||
|''' | |'''No escuché Sus palabras;''' | ||
''' | '''Solo he transmitido dolor.''' | ||
''' | '''Una guirnalda del color del amor''' | ||
''' | '''Enhebro, pero nunca la he hecho lucir.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Se ceyeche saralatá | ||
Ámár chilo kut́ilatá | |||
Vakrapathe táke pete | |||
Ceyechi niravadhi | |||
Bhávi avasheśe kśami | |||
Dośe áj se áse jadi | |||
| | |Candor has He wanted; | ||
Mine had been a line curved. | |||
On a crooked path Himself to gain, | |||
''' | I have craved constantly. | ||
I think in the end is brooking | |||
Sin, if today He appears. | |||
|'''Él ha querido sinceridad;''' | |||
'''La mía ha sido una línea curva.''' | |||
'''En un camino tortuoso para ganarlo a Él,''' | |||
'''he anhelado constantemente.''' | |||
'''Creo que al final es tolerar''' | |||
'''el pecado, si hoy Él aparece.''' | |||
|} | |} | ||
| Línea 70: | Línea 82: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3457%20A%27MA%27R%20GOPA%27L%20HA%27RIYE%20GECHE.mp3 canción] Ámár gopál háriye geche cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 3457 Ámár gopál háriye geche]] | ||
Revisión del 17:02 20 nov 2025
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Ámár gopál háriye geche
Maner vrndávane káṋdi D́eke d́eke páiná táke Tabu ásháy hiyáy báṋdhi |
My Gopal has got misplaced;
At mind's Vrindavan I weep. Calling and calling Him, I don't obtain; Nonetheless, hope to heart I leash. |
Mi Gopal se ha perdido;
En Vrindavan, en mi mente, lloro. Lo llamo y lo llamo, pero no lo consigo; Sin embargo, mantengo la esperanza en mi corazón. |
| Shuńiniko táhár kathá
Diye gechi shudhu vyathá Priitir rauṋer málá Kabhu paráiniko gáṋthi |
I did not hear His words;
Only pain have I transferred. A garland of love's color I thread, yet ne'er did I make wear. |
No escuché Sus palabras;
Solo he transmitido dolor. Una guirnalda del color del amor Enhebro, pero nunca la he hecho lucir. |
| Se ceyeche saralatá
Ámár chilo kut́ilatá Vakrapathe táke pete Ceyechi niravadhi Bhávi avasheśe kśami Dośe áj se áse jadi |
Candor has He wanted;
Mine had been a line curved. On a crooked path Himself to gain, I have craved constantly. I think in the end is brooking Sin, if today He appears. |
Él ha querido sinceridad;
La mía ha sido una línea curva. En un camino tortuoso para ganarlo a Él, he anhelado constantemente. Creo que al final es tolerar el pecado, si hoy Él aparece. |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Ámár gopál háriye geche cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse