Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3196 |
sandbox 3197 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Citanandan manoraiṋjan | ||
Tomáre ceyechi káche | |||
Antareri antahsthale | |||
Sakal vedaná májhe | |||
| | |Psyche's Delight, the Mind-Pleaser, | ||
I have wished You near, | |||
In my heart's inner sphere, | |||
Amid each and every agony. | |||
|''' | |'''El Deleite de Psique, el Placer de la Mente,''' | ||
''' | '''te he deseado cerca,''' | ||
''' | '''En la esfera interior de mi corazón,''' | ||
''' | '''en medio de cada agonía.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Aruńodaye prabhát kusume | ||
Smita pápŕir prakáshodgame | |||
Hásá bhálabásá cáoyá pipásá | |||
Ámár sakal káje | |||
| | |At daybreak with the blossoms of morning, | ||
With smiling petals' manifestation emerging, | |||
Laughter and love, desire and driving ambition, | |||
They are in all my deeds. | |||
|''' | |'''Al amanecer con las flores de la mañana,''' | ||
''' | '''con la manifestación de pétalos sonrientes emergiendo,''' | ||
'''La | '''La risa y el amor, el deseo y la ambición impulsora,''' | ||
''' | '''están en todos mis actos.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Cáini tomáre ámár karite | ||
Ceyechi ámár sab kichu dite | |||
Bale gechi shudhu eso mor vidhu | |||
Nitya nútan sáje | |||
| | |Mine I did not want to make Thee; | ||
Rather, I have wanted to give You my everything. | |||
I have gone on saying: Please come, my Moon, | |||
In ever-novel clothing. | |||
|''' | |'''Mío no he querido hacerte;''' | ||
''' | '''más bien, he querido darte mi todo.''' | ||
''' | '''He ido diciendo: Por favor, ven, Luna mía,''' | ||
''' | '''con ropa siempre nueva.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 67: | Línea 67: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3197%20CITANANDANA%20MANORAINJAN.mp3 canción] Citanandan manoraiṋjan cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 3197 Citanandan manoraiṋjan]] | ||
Revisión del 19:36 24 dic 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Citanandan manoraiṋjan
Tomáre ceyechi káche Antareri antahsthale Sakal vedaná májhe |
Psyche's Delight, the Mind-Pleaser,
I have wished You near, In my heart's inner sphere, Amid each and every agony. |
El Deleite de Psique, el Placer de la Mente,
te he deseado cerca, En la esfera interior de mi corazón, en medio de cada agonía. |
| Aruńodaye prabhát kusume
Smita pápŕir prakáshodgame Hásá bhálabásá cáoyá pipásá Ámár sakal káje |
At daybreak with the blossoms of morning,
With smiling petals' manifestation emerging, Laughter and love, desire and driving ambition, They are in all my deeds. |
Al amanecer con las flores de la mañana,
con la manifestación de pétalos sonrientes emergiendo, La risa y el amor, el deseo y la ambición impulsora, están en todos mis actos. |
| Cáini tomáre ámár karite
Ceyechi ámár sab kichu dite Bale gechi shudhu eso mor vidhu Nitya nútan sáje |
Mine I did not want to make Thee;
Rather, I have wanted to give You my everything. I have gone on saying: Please come, my Moon, In ever-novel clothing. |
Mío no he querido hacerte;
más bien, he querido darte mi todo. He ido diciendo: Por favor, ven, Luna mía, con ropa siempre nueva. |
Notas
- ↑ Traducido por Amitabha Gutiérrez Posada
Grabaciones
- Escucha la canción Citanandan manoraiṋjan cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse