Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3156 |
sandbox 3122 |
||
| Línea 4: | Línea 4: | ||
!Escritura romana | !Escritura romana | ||
!Traducción al inglés | !Traducción al inglés | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por traductor anónimo </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Gáne gáne esechile | ||
Práńe tumi dhará dile | |||
Mantramugdha kare diye more | |||
Nijer kariyá t́ene nile | |||
|You'd arrived with songs aplenty, | |||
Touching heart You did concede. | |||
Myself after fascinating, | |||
Making Yours, off You carried. | |||
|'''Habías llegado con canciones en abundancia,''' | |||
'''me concediste un emotivo corazón.''' | |||
'''A mí, después de fascinarme,''' | |||
'''haciéndome tuyo, me llevaste.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Alakár sukh cáiná ámár | ||
Amará rddhi táo bhávi bhár | |||
Dharár dhúlir ástarańe | |||
Tái ki ámáy enechile | |||
| | |Paradisal pleasure I don't wish for; | ||
Wealth of Nirvana, that too I think burdensome. | |||
Unto Earth's dusty bed-sheet, | |||
You | For just those had You brought me? | ||
|''' | |'''No deseo placeres paradisíacos;''' | ||
''' | '''La riqueza del Nirvana, eso también creo que es una carga.''' | ||
''' | '''A la sábana polvorienta de la Tierra,''' | ||
''' | '''¿Solo para eso me trajiste?''' | ||
|- | |- | ||
| | |Karmahiiner svargavilás | ||
Dionáko prabhu more tár ábhás | |||
Sabár seváy tava iccháy | |||
Káj kare jena jái cale | |||
| | |Heaven's pastime of an idle one, | ||
Its hint, please don't give, Lord. | |||
In service to everybody at Your discretion, | |||
Doing work, let me go on moving. | |||
|''' | |'''Pasatiempo celestial de un ocioso,''' | ||
''' | '''Su pista, por favor, no me la des, Señor.''' | ||
''' | '''Al servicio de todos, a tu discreción,''' | ||
''' | '''haciendo el trabajo, déjame seguir avanzando.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 73: | Línea 67: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3122%20GA%27NE%20GA%27NE%20ESECHILE.mp3 canción] Gáne gáne esechile cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 3122 Gáne gáne esechile]] | ||
Revisión del 15:54 26 nov 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Gáne gáne esechile
Práńe tumi dhará dile Mantramugdha kare diye more Nijer kariyá t́ene nile |
You'd arrived with songs aplenty,
Touching heart You did concede. Myself after fascinating, Making Yours, off You carried. |
Habías llegado con canciones en abundancia,
me concediste un emotivo corazón. A mí, después de fascinarme, haciéndome tuyo, me llevaste. |
| Alakár sukh cáiná ámár
Amará rddhi táo bhávi bhár Dharár dhúlir ástarańe Tái ki ámáy enechile |
Paradisal pleasure I don't wish for;
Wealth of Nirvana, that too I think burdensome. Unto Earth's dusty bed-sheet, For just those had You brought me? |
No deseo placeres paradisíacos;
La riqueza del Nirvana, eso también creo que es una carga. A la sábana polvorienta de la Tierra, ¿Solo para eso me trajiste? |
| Karmahiiner svargavilás
Dionáko prabhu more tár ábhás Sabár seváy tava iccháy Káj kare jena jái cale |
Heaven's pastime of an idle one,
Its hint, please don't give, Lord. In service to everybody at Your discretion, Doing work, let me go on moving. |
Pasatiempo celestial de un ocioso,
Su pista, por favor, no me la des, Señor. Al servicio de todos, a tu discreción, haciendo el trabajo, déjame seguir avanzando. |
Notas
- ↑ Traducido por traductor anónimo
Grabaciones
- Escucha la canción Gáne gáne esechile cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse