Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3153 |
sandbox 3154 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Manke niye eki liilá | ||
Kare calecho pratikśańe | |||
Man je ámár ei bhávanáy | |||
Bhava vedanáy ráte dine | |||
| | |With the mind such a [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|sport]] | ||
You have gone on making every moment. | |||
"The mind, it's mine", with this same thought, | |||
Night and day I am in existential torment. | |||
|''' | |'''Con la mente tal deporte''' | ||
''' | '''Has ido haciendo a cada momento.''' | ||
''' | '''«La mente, es mía», con este mismo pensamiento,''' | ||
''' | '''Noche y día estoy en tormento existencial.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tomár deoyá e man ámár | ||
Tomár guńi er bhávádhár | |||
Tomáke bhule thákte gele | |||
Jaŕe mishe jaŕ hai práńe | |||
| | |This mind of mine is Your award; | ||
Your merit alone is the source of these notions. | |||
Having gone to stay, Yourself forgotten, | |||
In life I'm insensate, matter-mingled. | |||
|''' | |'''Esta mente mía es Tu premio;''' | ||
''' | '''Sólo Tu mérito es la fuente de estas nociones.''' | ||
''' | '''Habiendo ido para quedarte, Tú mismo olvidado,''' | ||
''' | '''En la vida soy insensible, materia mezclada.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tomáy bhává tomáte bháśá | ||
Tomár tarei káṋdá hásá | |||
Tomár giiti amar giiti | |||
Madhu jharák sauṋgopane | |||
| | |Within You is language, on You is ideation; | ||
For Your sake only are the tears and laughter. | |||
Your song is the song celestial; | |||
Let the nectar emanate in secret. | |||
|''' | |'''Dentro de Ti está el lenguaje, sobre Ti está la ideación;''' | ||
''' | '''Sólo por Ti son las lágrimas y la risa.''' | ||
''' | '''Tu canto es el canto celestial;''' | ||
''' | '''Que el néctar emane en secreto.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 67: | Línea 67: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3154%20MANKE%20NIYE%20E%20KII%20LIILA%27.mp3 canción] Manke niye eki liilá cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 3154 Manke niye eki liilá]] | ||
Revisión del 02:14 25 nov 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Manke niye eki liilá
Kare calecho pratikśańe Man je ámár ei bhávanáy Bhava vedanáy ráte dine |
With the mind such a sport
You have gone on making every moment. "The mind, it's mine", with this same thought, Night and day I am in existential torment. |
Con la mente tal deporte
Has ido haciendo a cada momento. «La mente, es mía», con este mismo pensamiento, Noche y día estoy en tormento existencial. |
| Tomár deoyá e man ámár
Tomár guńi er bhávádhár Tomáke bhule thákte gele Jaŕe mishe jaŕ hai práńe |
This mind of mine is Your award;
Your merit alone is the source of these notions. Having gone to stay, Yourself forgotten, In life I'm insensate, matter-mingled. |
Esta mente mía es Tu premio;
Sólo Tu mérito es la fuente de estas nociones. Habiendo ido para quedarte, Tú mismo olvidado, En la vida soy insensible, materia mezclada. |
| Tomáy bhává tomáte bháśá
Tomár tarei káṋdá hásá Tomár giiti amar giiti Madhu jharák sauṋgopane |
Within You is language, on You is ideation;
For Your sake only are the tears and laughter. Your song is the song celestial; Let the nectar emanate in secret. |
Dentro de Ti está el lenguaje, sobre Ti está la ideación;
Sólo por Ti son las lágrimas y la risa. Tu canto es el canto celestial; Que el néctar emane en secreto. |
Notas
- ↑ Traducido por Niliima Vega
Grabaciones
- Escucha la canción Manke niye eki liilá cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse