Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3169 |
sandbox 3170 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Hari Balcacer Garcia </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tumi esecho práń d́helecho | ||
Áṋdhár sariye diyecho | |||
Bhálo ceyecho bhálo besecho | |||
Ápan kare t́ene niyecho | |||
| | |You've arrived, heart You've poured forth; | ||
The dark You've let it be withdrawn. | |||
You have wished for welfare, You have loved; | |||
Having made Your own You've carried off. | |||
|''' | |'''Has llegado, corazón Has derramado;''' | ||
''' | '''La oscuridad Tú la has dejado retirarse.''' | ||
''' | '''Has deseado el bienestar, Has amado;''' | ||
''' | '''Habiendo hecho tuyo Te lo has llevado.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Tháko go tháko káche jeo ná dúre | ||
Mananer shikhii náce tomáre ghire | |||
Tumi ki tákiye dekhecho | |||
|Do stay please, remain near, far away don't leave; | |||
The peacock of cogitation dances around Thee. | |||
| | Oh have You closely marked? | ||
|'''Quédate por favor, permanece cerca, lejos no te vayas;''' | |||
'''El pavo real de la cogitación baila alrededor de Ti.''' | |||
'''Oh, ¿te has marcado de cerca?''' | |||
'' | |||
|- | |- | ||
| | |Maner hománale tomári álo jvale | ||
Práńer shatadale tava surabhi dole | |||
Tumi ki bhulite perecho | |||
|Only Your light glows in burnt offering of psyche; | |||
On heart's lotus, fragrance Thine does swing. | |||
''' | Have You managed to ignore? | ||
|'''Sólo Tu luz brilla en la ofrenda quemada de la psique;''' | |||
'''En el loto del corazón, Tu fragancia se balancea.''' | |||
''' | '''¿Has logrado ignorar?''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 56: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3170%20Tumi%20esecho%20pran%20dhelecho.mp3 canción] Tumi esecho práń d́helecho cantada por Shilpi Shit en Sarkarverse | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3170%20TUMI%20ESECHO%20PRA%27N%27%20D%27HELECHO.mp3 canción] Tumi esecho práń d́helecho cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse | |||
[[Canción | [[Canción 3170 Tumi esecho práń d́helecho]] | ||
Revisión del 04:13 18 nov 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi esecho práń d́helecho
Áṋdhár sariye diyecho Bhálo ceyecho bhálo besecho Ápan kare t́ene niyecho |
You've arrived, heart You've poured forth;
The dark You've let it be withdrawn. You have wished for welfare, You have loved; Having made Your own You've carried off. |
Has llegado, corazón Has derramado;
La oscuridad Tú la has dejado retirarse. Has deseado el bienestar, Has amado; Habiendo hecho tuyo Te lo has llevado. |
| Tháko go tháko káche jeo ná dúre
Mananer shikhii náce tomáre ghire Tumi ki tákiye dekhecho |
Do stay please, remain near, far away don't leave;
The peacock of cogitation dances around Thee. Oh have You closely marked? |
Quédate por favor, permanece cerca, lejos no te vayas;
El pavo real de la cogitación baila alrededor de Ti. Oh, ¿te has marcado de cerca? |
| Maner hománale tomári álo jvale
Práńer shatadale tava surabhi dole Tumi ki bhulite perecho |
Only Your light glows in burnt offering of psyche;
On heart's lotus, fragrance Thine does swing. Have You managed to ignore? |
Sólo Tu luz brilla en la ofrenda quemada de la psique;
En el loto del corazón, Tu fragancia se balancea. ¿Has logrado ignorar? |
Notas
- ↑ Traducido por Hari Balcacer Garcia
Grabaciones
- Escucha la canción Tumi esecho práń d́helecho cantada por Shilpi Shit en Sarkarverse
- Escucha la canción Tumi esecho práń d́helecho cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse