Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3095 |
sandbox 3096 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Andhakárer májhe álo elo | ||
Pratham prabhát elo | |||
Kichu ná thákár buke sabi elo | |||
Práńe dhará bhare gelo | |||
| | |Amid a gloomy darkness light appeared; | ||
Arrived the first morning. | |||
In a breast naught remaining, came everything; | |||
The world got infused with vitality. | |||
|''' | |'''En medio de una oscuridad sombría apareció la luz;''' | ||
''' | '''Llegó a la primera mañana.''' | ||
''' | '''En un seno sin nada restante, llegó todo;''' | ||
''' | '''El mundo se infundió de vitalidad.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Je bhuvan paŕechilo riktatáte | ||
Druta se egiye gelo púrńa hate | |||
Áshár madirá elo ańumanete | |||
Vishva jágiyá ut́hilo | |||
| | |Into emptiness the universe had fallen; | ||
To get itself filled rapidly it went ahead. | |||
Into unit mind came hope's intoxicant; | |||
The world rose, awakening. | |||
|''' | |'''En el vacío había caído el universo;''' | ||
''' | '''Para llenarse rápidamente se adelantó.''' | ||
''' | '''En la mente de la unidad vino el intoxicante de la esperanza;''' | ||
''' | '''El mundo se levantó, despertando.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Náná ráge náná rúpe e diipávalii | ||
Jvaliyá ut́hilo nabhe drśt́i meli | |||
Práń spandane elo kalakákali | |||
Viińá jhauṋkrta halo | |||
| | |With diverse modes and music, this gala of light; | ||
It rose shining on the sky, spreading sight. | |||
Bird-warbling began with pulse of life; | |||
There was a [[wikipedia:Veena|veena]] jingling. | |||
|''' | |'''Con diversos modos y música, esta gala de luz;''' | ||
''' | '''Se elevó brillando en el cielo, extendiendo la vista.''' | ||
''' | '''El canto de los pájaros comenzó con el pulso de la vida;''' | ||
''' | '''Hubo un tintineo de veena.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 68: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3096%20ANDHAKA%27RER%20MA%27JHE%20A%27LO%20ELO.mp3 canción] Andhakárer májhe álo elo cantada por Soumen Das en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 3096 Andhakárer májhe álo elo]] | ||
Revisión del 15:04 8 nov 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Andhakárer májhe álo elo
Pratham prabhát elo Kichu ná thákár buke sabi elo Práńe dhará bhare gelo |
Amid a gloomy darkness light appeared;
Arrived the first morning. In a breast naught remaining, came everything; The world got infused with vitality. |
En medio de una oscuridad sombría apareció la luz;
Llegó a la primera mañana. En un seno sin nada restante, llegó todo; El mundo se infundió de vitalidad. |
| Je bhuvan paŕechilo riktatáte
Druta se egiye gelo púrńa hate Áshár madirá elo ańumanete Vishva jágiyá ut́hilo |
Into emptiness the universe had fallen;
To get itself filled rapidly it went ahead. Into unit mind came hope's intoxicant; The world rose, awakening. |
En el vacío había caído el universo;
Para llenarse rápidamente se adelantó. En la mente de la unidad vino el intoxicante de la esperanza; El mundo se levantó, despertando. |
| Náná ráge náná rúpe e diipávalii
Jvaliyá ut́hilo nabhe drśt́i meli Práń spandane elo kalakákali Viińá jhauṋkrta halo |
With diverse modes and music, this gala of light;
It rose shining on the sky, spreading sight. Bird-warbling began with pulse of life; There was a veena jingling. |
Con diversos modos y música, esta gala de luz;
Se elevó brillando en el cielo, extendiendo la vista. El canto de los pájaros comenzó con el pulso de la vida; Hubo un tintineo de veena. |
Notas
- ↑ Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez
Grabaciones
- Escucha la canción Andhakárer májhe álo elo cantada por Soumen Das en Sarkarverse