Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»
sandbox 3092 |
sandbox 3093 |
||
| Línea 6: | Línea 6: | ||
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez </ref> | !Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez </ref> | ||
|- | |- | ||
| | |Tomár maner áuṋgináte | ||
Sabár kheládhulá | |||
| | |||
Sabár sáthe ácho mete | |||
|'''En | |||
''' | Sakál sandhyábelá | ||
|In the courtyard of Your mind, | |||
Everybody's sportive exercise. | |||
With all are You occupied; | |||
Morning and evening-time. | |||
|'''En el patio de Tu mente,''' | |||
'''el ejercicio deportivo de todos.''' | |||
'''Con todos estás ocupado;''' | |||
'''Mañana y tarde.''' | |||
|- | |- | ||
| | |Súrjya ot́he púrvákáshe | ||
Tomár maner ekt́i páshe | |||
Álori d́heu cale bhese | |||
Áloy karo liilá | |||
| | |Sun rises upon eastern sky, | ||
At Your mind's just one side. | |||
Onward drift waves of but light; | |||
With rays You make a [[wikipedia:Lila_(Hinduism)|game divine]]. | |||
|''' | |'''El sol sale sobre el cielo oriental,''' | ||
''' | '''A un lado de tu mente.''' | ||
''' | '''Hacia adelante van ondas de luz;''' | ||
''' | '''Con rayos haces un juego divino.''' | ||
|- | |- | ||
| | |Ravi d́obe sandhyáráge | ||
Tomár kalir anuráge | |||
Parág bháse dúr asheśe | |||
Tandrámáyár bhelá | |||
| | |Sun sets in reddish hues of eventide; | ||
For buds, through Your attraction kind. | |||
The pollen drifts afar to endless site, | |||
A raft of slumber's disguise. | |||
|''' | |'''Sun sets in reddish hues of eventide;''' | ||
''' | '''Para los brotes, a través de Tu atracción amable.''' | ||
''' | '''El polen se aleja hasta el infinito,''' | ||
''' | '''Una balsa del disfraz del sueño.''' | ||
|} | |} | ||
== Notas == | == Notas == | ||
| Línea 56: | Línea 68: | ||
== Grabaciones == | == Grabaciones == | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3093%20Tomar%20maner%20aunginate.mp3 canción] Tomár maner áuṋgináte cantada por Soumen Das en Sarkarverse | ||
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/ | * Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3093%20TOMA%27R%20MANER%20A%27UNGINA%27TE.mp3 canción] Tomár maner áuṋgináte cantada por Soumen Das en Sarkarverse | ||
[[Canción | [[Canción 3093 Tomár maner áuṋgináte]] | ||
Revisión del 12:51 7 nov 2024
Letra
| Escritura romana | Traducción al inglés | Traducción al español[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomár maner áuṋgináte
Sabár kheládhulá Sabár sáthe ácho mete Sakál sandhyábelá |
In the courtyard of Your mind,
Everybody's sportive exercise. With all are You occupied; Morning and evening-time. |
En el patio de Tu mente,
el ejercicio deportivo de todos. Con todos estás ocupado; Mañana y tarde. |
| Súrjya ot́he púrvákáshe
Tomár maner ekt́i páshe Álori d́heu cale bhese Áloy karo liilá |
Sun rises upon eastern sky,
At Your mind's just one side. Onward drift waves of but light; With rays You make a game divine. |
El sol sale sobre el cielo oriental,
A un lado de tu mente. Hacia adelante van ondas de luz; Con rayos haces un juego divino. |
| Ravi d́obe sandhyáráge
Tomár kalir anuráge Parág bháse dúr asheśe Tandrámáyár bhelá |
Sun sets in reddish hues of eventide;
For buds, through Your attraction kind. The pollen drifts afar to endless site, A raft of slumber's disguise. |
Sun sets in reddish hues of eventide;
Para los brotes, a través de Tu atracción amable. El polen se aleja hasta el infinito, Una balsa del disfraz del sueño. |
Notas
- ↑ Traducido por Karunamaya Ramírez Gutiérrez
Grabaciones
- Escucha la canción Tomár maner áuṋgináte cantada por Soumen Das en Sarkarverse
- Escucha la canción Tomár maner áuṋgináte cantada por Soumen Das en Sarkarverse