Ir al contenido

Diferencia entre revisiones de «Usuario:Manika/zona de pruebas»

De Sarkarverse Wiki
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3057
Manika (discusión | contribs.)
sandbox 3058
Línea 6: Línea 6:
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega                  </ref>
!Traducción al español<ref group="nb">Traducido por Niliima Vega                  </ref>
|-
|-
|Áṋdháre tumi ele
|Je gán tumi geye gele
Áloy bhariyá dile
Tári reshe


Gláni dúre gelo
Bhese jái ámi sudúre


Tamasá nimeśe sarále
Je diip jvele giyechile
|You entered the darkness,
Infusing effulgence.


Far away went the fatigue;
Tár shikhá jvale kata juga dhare
|The song that You kept singing,
On just its echo lingering,


The gloom withdrew in a moment.
Far away do I go floating.
|'''Entraste en la oscuridad,'''
'''Infundiendo refulgencia.'''


'''Lejos se fue la fatiga;'''
The lamp You had been igniting,


'''La penumbra se retiró en un momento.'''
Its flame shines through ages aplenty.
|-
|'''La canción que Tú seguías cantando,'''
|Je puiṋjiibhúta megh
'''En sólo su eco persistente,'''
Jiivane d́hákiyá chilo


Tava mádhurii saḿveg
'''Lejos voy flotando.'''


Táháke bhásáye dilo
'''La lámpara que Tú habías encendido,'''


Bhár mukta kare more
'''Su llama brilla a través de los siglos.'''
 
|-
Nikat́e t́ániyá nile
|Karuńár pratibhu tumi devatá
 
Tumi cháŕá náhi mor keha trátá
|The clouds that accumulated,
Life they had been veiling.
 
Your sweetness-vehemence,


You set it a-sailing.
Ásá jáoyá tava iccháy vidhátá


Making me free from burden,
Tumi jáno bhálo kare


To me You did pull adjacent.
|You are the Deity, Agent of Compassion;
|'''Las nubes que se acumulaban,'''
Except for You I've no other Savior.
'''La vida que habían estado velando.'''


'''Tu dulzura-vehemencia,'''
Come-and-go is by Your will, Director;


'''Lo pusiste a navegar.'''
You know, meticulously.
|'''Tú eres la Deidad, Agente de Compasión;'''
'''Excepto por Ti no tengo otro Salvador.'''


'''Liberándome de la carga,'''
'''El ir y venir es por Tu voluntad, Director;'''


'''A mí tiraste adyacente.'''
'''Tú lo sabes, meticulosamente.'''
|-
|-
|Sauṋge rayecho prabhu
|Srśt́ir pratham aruńoday hate
Ekákii nahi je kabhu
Tumi ácho sáthe sáthe otaprote


Jeneo keṋdechi tabu
Bhásiyá calechi ámi tomára srote


Se káṋdá ájike bholále
Tumi jena bhulo ná more
|Lord, You've remained along;
|From the Creation's first dawning,
Never unaccompanied is there one.
Pervasively, ever You accompany.


And yet I've wept, even of this conscious;
Upon Your stream I've kept floating;


Those tears shed, today You have made forget.
May You not forget me.
|'''Señor, Tú has permanecido a lo largo;'''
|'''Desde el primer amanecer de la Creación,'''
'''Nunca hay uno sin compañía.'''
'''Pervasivamente, siempre Tú acompañas.'''


'''Y aún así he llorado, incluso de esta conciencia;'''
'''Sobre Tu corriente me he mantenido flotando;'''


'''Esas lágrimas derramadas, hoy has hecho olvidar.'''
'''Que no me olvides.'''
|}
|}
== Notas ==
== Notas ==
Línea 80: Línea 74:


== Grabaciones ==
== Grabaciones ==
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3057%20A%27NDHA%27RE%20TUMI%20ELE.mp3 canción] Áṋdháre tumi ele cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse
* Escucha la [https://sarkarverse.org/PS/3000-3999-f/3058%20JE%20GA%27N%20TUMI%20GEYE%20GELE.mp3 canción] Je gán tumi geye gele cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse






[[Canción 3057 Áṋdháre tumi ele]]
[[Canción 3058 Je gán tumi geye gele]]

Revisión del 22:00 25 oct 2024

Letra

Escritura romana Traducción al inglés Traducción al español[nb 1]
Je gán tumi geye gele

Tári reshe

Bhese jái ámi sudúre

Je diip jvele giyechile

Tár shikhá jvale kata juga dhare

The song that You kept singing,

On just its echo lingering,

Far away do I go floating.

The lamp You had been igniting,

Its flame shines through ages aplenty.

La canción que Tú seguías cantando,

En sólo su eco persistente,

Lejos voy flotando.

La lámpara que Tú habías encendido,

Su llama brilla a través de los siglos.

Karuńár pratibhu tumi devatá

Tumi cháŕá náhi mor keha trátá

Ásá jáoyá tava iccháy vidhátá

Tumi jáno bhálo kare

You are the Deity, Agent of Compassion;

Except for You I've no other Savior.

Come-and-go is by Your will, Director;

You know, meticulously.

Tú eres la Deidad, Agente de Compasión;

Excepto por Ti no tengo otro Salvador.

El ir y venir es por Tu voluntad, Director;

Tú lo sabes, meticulosamente.

Srśt́ir pratham aruńoday hate

Tumi ácho sáthe sáthe otaprote

Bhásiyá calechi ámi tomára srote

Tumi jena bhulo ná more

From the Creation's first dawning,

Pervasively, ever You accompany.

Upon Your stream I've kept floating;

May You not forget me.

Desde el primer amanecer de la Creación,

Pervasivamente, siempre Tú acompañas.

Sobre Tu corriente me he mantenido flotando;

Que Tú no me olvides.

Notas

  1. Traducido por Niliima Vega

Grabaciones

  • Escucha la canción Je gán tumi geye gele cantada por Kalyanii Ghosh en Sarkarverse


Canción 3058 Je gán tumi geye gele